Dr. Hevesi Sándor: Elzevir; Q 8867
- 16 Rikárd: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: Rikárd: a feje. Nem tesz öreges hatást. Eléggé dus haja ugyan deres már, mosolygó, nyugodt szeme fáradtnak látszik, de borotvált arca szinte ránctalan, boltozatos homloka imponáló. Nyilt, jóságos nézése van, megnyerő, dallamos hangja, az egész ember megnyugtató jelenség s két perc után nem lehet elhinni róla, hogy valaha is goromba tudna lenni. De nyugodtsága nem szenvtelenség, nem közömbösség; lehet különben az is, hogy inkább finom, mint nyugodt ember, mert bár a tekintete nagy belső nyugalmat árul el, kezének tétova, sőt néha egyenesen nyugtalan mozdulatai talán arra utalnak, hogy a lélek mélyén még el nem intézett kérdések reszketnek. /még átmenőben/ őnagysága szerelmi levelezőt óhajtana. /Ajkát bigyesztve néz a hölgy háta mögött Andersenre./ /elnézően/ Ertem, Sziveskedjék átfáradni 27/B. alá, Andrássy és Breitner divatkönyvkereskedésébe. Ott igen dus a választék enemü munkákban. Tessék talán a "999 válogatott szerelmi levelet" kérni. Abban mindenre van minta, nem is egy, hanem több. Van abban haragos, dicsekvő, engesztelő, békitő, lángoló, mélabús, érzelmes, féltékeny levélminta; vannak aztán tavaszi, nyári, őszi, téli, hajnali, alkonyi, éjszakai levélminták. Nem tetszik tudni, hogy első szerelmi levél van benne? /nem érti/ Első szerelmi levél? Amit egy ismeretlen hölgynek ir valaki először, vagy egy ismeretlen urnák? Nem tudom, kérem. De ha ez szokás, akkor bizonyos van rá minta a 999 levél között. Tehát Andrássy és Breitner, 27/B. Köszönöm. Aláz'szolgája. Jó estét. /Kileng a boltból./ /Szünet. Andersen leül a hosszú pult mögé./ Nem keresett senki?