Dr. Hevesi Sándor: Elzevir; Q 8867

- 16 ­Rikárd: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: A szikár hölgy: Andersen: Rikárd: a feje. Nem tesz öreges hatást. Eléggé dus haja ugyan deres már, mosolygó, nyugodt szeme fáradtnak látszik, de borotvált arca szinte ránctalan, boltozatos hom­loka imponáló. Nyilt, jóságos nézése van, megnyerő, dallamos hangja, az egész ember megnyugtató jelenség s két perc után nem lehet elhinni róla, hogy valaha is goromba tudna lenni. De nyugodtsága nem szenvte­lenség, nem közömbösség; lehet különben az is, hogy inkább finom, mint nyugodt ember, mert bár a tekin­tete nagy belső nyugalmat árul el, kezének tétova, sőt néha egyenesen nyugtalan mozdulatai talán arra utal­nak, hogy a lélek mélyén még el nem intézett kérdé­sek reszketnek. /még átmenőben/ őnagysága szerelmi levelezőt óhaj­tana. /Ajkát bigyesztve néz a hölgy háta mögött An­dersenre./ /elnézően/ Ertem, Sziveskedjék átfáradni 27/B. alá, Andrássy és Breitner divatkönyvkereskedésébe. Ott igen dus a választék enemü munkákban. Tessék talán a "999 válogatott szerelmi levelet" kérni. Abban mindenre van minta, nem is egy, hanem több. Van abban haragos, dicsekvő, engesztelő, békitő, lángoló, mélabús, érzelmes, féltékeny levélminta; vannak az­tán tavaszi, nyári, őszi, téli, hajnali, alkonyi, éjszakai levélminták. Nem tetszik tudni, hogy első szerelmi levél van benne? /nem érti/ Első szerelmi levél? Amit egy ismeretlen hölgynek ir valaki először, ­vagy egy ismeretlen urnák? Nem tudom, kérem. De ha ez szokás, akkor bizonyos van rá minta a 999 levél között. Tehát Andrássy és Breitner, 27/B. Köszönöm. Aláz'szolgája. Jó estét. /Kileng a boltból./ /Szünet. Andersen leül a hosszú pult mögé./ Nem keresett senki?

Next

/
Thumbnails
Contents