Brodi, Sandor: Ucsityelnyica; Fordította: Király Istvánné; Q 8274

- 10 ­УЧИТЕЛЬ. Сочла умное прибыть томном вечером! (Слышен отук.) ДОЧЬ ПЕВЧЕГО ФЛОРА ДОЧЬ ПЕВЧЕГО« ЛОРА ДОЧЬ ПЕВЧЕГО. УЧИТЕЛЬ. Явление 3-е Те же, лора Рот, потом миленькая крестьянка, (в ответ на отук). Пожалуйста! (входит с большой картонкой в руках. Одета в белую блузку, темносинюю юбку, коричневое пальтецо. На го­лове шляпка. Останавливается в дверях), Я новая учи­тельница. Я правильно пришла? Здесь живет господин певчий? Правильно, добро пожаловать !•• Господин священник, • мой отец! Священник и Певчий немного приподнимаются, хотят даже прекратить игру. Пврезлвают внутренню борьбу, но, видя, что гоотья занята, продолжают играть. Учителя но представили, вернее пока скрыли. В соот­ветствии о этим он принимает выжидающую позу. (ставит вещи, снимает пальто, обращаясь любезно к играющим). Кончайте вашу партию, спокойно. 1 читала, что картежникам мешать нельзя. (Становится за их спи­ной.) Надеюсь, что воем вам я принесла счастье. •• Вам обоим. •• Воем. (Оборачивается к дочери Певчего.) Благодарю вас за письмо, за то, что вы приняли меня. Мое, послодиее, вы не?.. Нет, барышня, только почтальон ск зал... Только что оказал, иначе мы встретили бы вгэс^. н а станции. Хочет протиснуться,вперед, но Дочь Певчего оттесняет ого назад.

Next

/
Thumbnails
Contents