Feydeau, Georges: Zsákbamacska; Fordította: Szántó Judit; Q 5645
JULIE: AttCurölnuz lop/ 0, upuokám, uz a ozo~uny i'iul.,, PAGAR1T: Miért volna szerényV Tudod, mit keres azzal, amit Itt feslnúl? havi háromezerötszáz frenc-t - ós te mér sajnálod? Mit szülsz okkor Tiburco-hoz, aki csak ötvenet kap? AMA EI JE: Azért mér шв kellene moral űzni,,, JULIE: Mólyen mer bántót tad szerényt, MARTHE: Érdekel a véleményem? ÜnzŐ varyl AMA Ol.'í'd Az pedlr csu lya dolor, V» MARTHE : feryon csúnya, JULIE: borzasztó csúnya, PA С AUEL: Ennyire csúnya? A HÁ"OM Nü: Ennylrel CsúnyaI Caunyal csúnyaI PACAR ,L: Csillapodjatok már,,, JULIE : Szerény flul Klmeryek hozzá a kertbe - merpróbálom mervlrasztalni,,, /jobb hátul kimery,/ A MA JE I E : Én mer futok a férjemért,.. Wost aztán bekrétázom, be óh, de alaposanl Majd adok ón neked "különös rusztust"! /jobb elöl klme-y,/ 11.jelenet PACARi.L, MARTHE, majd TIBUHub, később LA TOIX. a virárcsokorral PAUK L: Aeül a kanapéra/ Erde kese к va ryt ok, . . Mór őt sajnál» Játoki Szerintem Itt ery valaki a sajnálni való: én.,. Mondd csak mer, Íren, te, hory most mihez kezdjek vele. Nincs olyan színház, amelyik ráharapna. MARTHE : Aeül baloldalt/ Kl tudja? Aki keres, talál... Tlburce belép; 1 átva, hory razdái beszólretnek, várakozva mer áll, PA CARET : Uryan, fiacskám. Kinek kellene ery tenorista hanr nélkül?