Feydeau, Georges: Zsákbamacska; Fordította: Szántó Judit; Q 5645
TA '«KRNAUî /jobbrót belep; h uua ml Una щм veszi, eazre/ Mit olvasol f Bibiche? AMA T l .: /jobb^ezót ryor ;an háta aöré durja/ iïi? e,• Semmit! lAibKRWAU: horyhory» seimnit?! Láttam én,., Miféle levelet dur dosol Itt? л MA I . о.'Шшд, iiory semmi, • , Lény er» tele ti kis с ódul ka, TÁ «KK hü: Akkor miért durtad el olyan riadtan? АЫА 1 IM. : T id ni Illik a helyzet az, hory,,. LA 1HKR4AU: Ja ryerünk, mutasd mer szépen! A MA i > INK : Azt nem lehe 11 JA S.I.IT KU: fe, fiacskáin!,,, A vérén mér ryanakoünl kezdek! Vlryázz maratíra!.,, ide azt a levelet! AMA T> I ЬI /hátralva/ Soha I LA DER N/v U : Soha?! Amandine,,, te enrem meroaalsz. Ez szerelmes levél, Pedlr rólad aztán irazán azt hittem, blztonsárbaa vary ,,, Add ide, de tüstént! AMA V-T ŐK: /fél го/Elvesztem! /fenn/ ©m adom! ТЛ ; .RíAU: /erővel elveszi teile/Azt mo ídtajn, Ideadod! АМЛ Istenem! Te botcsinálta óth Но,., /А kanapéra ros kad,/ ЗА J! I.RIACJ: A tenorista!,,, », or öt Is! /kl akarja íyltul a levelet,/ AMA 4)1-: /hirtelen feláll/ te olvadd el I Rz a levél nem nekem szól! /félre/ Mit csináljak? flnca más választásom! TANDLK4A J: Nem neked? nát akkor kinek? AMA JóINK: M er tud őrizni ery titkot a slrlr? TA í 1 H M'.U: /merryőzödóseel/Mór a alron tul la! A I I .: àîs hát tudja merj a levelet Pacarelné iák Írták,,, TA L . !Л U : Tessék? Micsoda?,,, Ka ezt niryjem is ol? persze, vérül ls nem csodálkozom* hiszen elöttom vallott