Feydeau, Georges: Zsákbamacska; Fordította: Szántó Judit; Q 5645

- 14 ­PACAREL: íiat TTZ apád fia... DUFAUSSUT: AZ apáin fia? A papának fia van? PACAREL: De mennylrel Tizenhárom évvel ezelőtt láttam. Ti­zenkét évea volt.,. Sokkal kisebb, mint te,,, DUFAU3SET: Fia... dehát kitol? PACAREL: Micsoda kérdéal Az élettársától I Soha nem láttad? DUFAUSSKTÍ Nem óni PACAREL: Merhalt volna? DUFAUSSKT: Ez már sokl Rörtün Írok a papának, /Balra indul./ PACAREL: /пегáll ltja/Eszedbe ив jusson, szerencsétlen! M ér aj/ejj^' V csak ez hiányoznék:fíT~fattyu fellázad a törvényes flu elleni,,. DIJFAUSTBT: /az asztalra csap/ Leralább tlazta vizet ontunk a pohárba I PACAKEL: te izrasd fel maradi ge lzrasBa fel matfátl Ami mer­hallót­esett, meresett,,« Ami enrem illet, én nem lioUUc tata semmit.«, якмМхйкщ Tudja mit? Ery szot se többé az e­fész históriáról. Mi azért szépen aláírjuk a szer­ződést. /bufausset leül az Íróasztalhoz; Pacarel a ezpkére támaszkodik./Duí'aüsset-nak írja marát? Szerény Dufauseetl Tudja mit? Terye oda zárójelbe: "...más néven Dujeton".*. dory a helyzet erészen viláros leryen... Dufausset aláírja. ч DÜFAUSSET: Kész? PAGAREI: Kész, Raryszerül Tessék, A szerződése,,, /jufausset feláll,/ Ez pedir az én példányom... E perctói for­va тага az én sejat külön házi tei^priatáml DUFAUBS T: tilt csináljak? Kívánom, hory lelje benne örömét,., PA CAR'»I : En mlndir nary pártolója voltam a művészeteknek, DUFAUSSET: /a kis ezüst pálmaárakra mutat Pacarel rombl^yuká­ban/ Bizonyára ezért io ^ i#pta mer az Akad£ émia ezüst

Next

/
Thumbnails
Contents