Feydeau, Georges: Zsákbamacska; Fordította: Szántó Judit; Q 5645

PACARKL: Krteml EZ свак » sz lupául neve... De акког hory • hívják Igazából? DUFAUSSKT : kicsoda kérdés I Hát игу, mint atkámat».. PA CAR 1 : Azt mindjárt sejtettem! De máris horyan,,,? DUFAUSSKT: Dufausset-nak, kérem! PACARKL: /feláll; feláll Dufausset is, aki visszateszi ezé­két az asztalhoz,/Dufausset-nak!,Kiér, boldor­talaa ifjai Merértettem,., Dufausset az apád! D UFA US'' Kl : Hát persze, hory azl Hiszen mondom! /Уо1ге/Ml ba­ja lehet? PACA Rt L: /а когопзэг fel é/Dufausset az apjal Dufausset-nak fia van - házas ember, családapa 1 étéreI Micsoda száryen! Kzt soha nem árulta el nekem,», js az én tenorlstám - a klcsaponrós ryümülcse! DUFAUSSKT: Hisz épp az apám mondta: "Menj el Pacarelhez.,," PACARKlx Apám? о merenredl, hory csak lry szólítsd? DUFAUSSKT; tóiért ne? PACARKL: lir és zen blztos, hory ö az apád? DUFAUSSKT: Do kérem! PACARKL: mit szól ehhez a felesére? h UFA UST'KT • Már uryan mit szólna? 4* W» PACARKL: Tudja, hory a férje fia vary? DUFAUSSKT: A mama?,,, /Félve/ Kz teljese^ mertóbolyodott, PA С Ali J : A mama?!.,, Türi, hory свак ury lemamázd? /Félre/ Szerény asszony!,,, Ö, a törvényes hitves, jó ké­pet vár a dolorhoz. Ezt nevezem hósl léleknek! DUFAUSSKT: Az elsé benyomás soha nem csal, Kbben a családban valami nem stimmel, PACARKL: Houenát a flu,,,? Kit szol a flu?,,, Jem bánja, hory bltorlou a helyet, amely e y ediil íít illetié mer? DUFAUSSKT: A flu? alfélé flu?

Next

/
Thumbnails
Contents