DuBose Heyward, Edwin – Heyward, Dorothy: Porgy; Fordította: Dr. Székely György; Q 5421
—55 — MARIA SERENA MARIA LILY MARIA LILY MARIA SERENA MARIA SERENA MARIA LILY MARIA л SERENA és LILY jön be, akiket BISS és M RIA követ. MARIA elfúlva libeg./ Nem birok én teli gyomorral i ,y rohanni. /Megáll és körülnéz a földön./ Elkésed ám a csónakot, ha nem sietsz, testvér. Valahol itt vesztettem el a pipámat. Emlékezem, ilyen csavart-levelii pálma vót, mint ez. Hogyan vesztetted el a pipádat? /Keresés közben./ többiek is segítenek,/ A fa alítt ültem és pöfékeltem, hát csak l tom, amint egy Tányérszemű Rém néz rám a pálmalevelek közül. Egy pillanat nem sok, de én má' ott se vótam, igaz, hogy a pipám se jött velem. Tányérszemü Rém! Oszt milyen vót? Két nagy tűzgolyó szemmel figyelt. /megvetőn/ TányjSárszemü Rém! Biztos nem a Bibliában olvastál róla, igaz? Nem kell nekem arról olvasni. Elég ha látón, amint néz a levelek közül. ügy, mint mikor két napja liéjja ült az asztáLodra, aztán jó sok idő kellett, amig ki tudtad találni, hogy milyen bajt hozott. Bajt! Hát nem elvesztettem a pipámat, amit már husz éve szivok és amit előttem meg az any ;m szivott? Hát én nem nagyon akarok itt egy csögókigyóval aludni ma este'. Induljunk, mert né 1 ülünk indul el a hajó. 11a az a . jó nélkülem indul el, hát lesz egypár beteg nigger Catfish Iíow-ban, ha hazaérek./A gőzhajó tjíilkölése jobbról behallatszik./ MARIA válaszképpen