DuBose Heyward, Edwin – Heyward, Dorothy: Porgy; Fordította: Dr. Székely György; Q 5421

—20 — • - • • / • о • • . ; •• . /most érti meg, hogy a tányérról van szó/ Van isten­nek elég pénze, hogy a tányérban is legyen. Áldott legyen az Urt És meglágyittya a nigger sziveket, hogy csordultig teljen a tányér. Ámen, Jézusom! Gondoskodik majd gyermekei sírjáról az Ur. Áldjátok az Urat! /А ringás ütemét PRTBR imája fokozatosan megváltoztat­ja,/ Vigaszt szerez а Ъиз özvegynek. О, jaj Jézus! Eledelt az árváknak. Igen, Uram! Szegény niggert kiemeli a sirhól. Allelujah! És az igazságosak székébe ülteti, ámen. Ámen, bátyám. /Mind csendben ringanak./ /az ajtóra pillantva/ Mi az? , Hallom, most jön valaki n lépcsőn és sok pennyt hoz a tányérba. /MARIA kinyitja az ajtót és kinéz./ Ki az? Porgy jön felfelé. /fölkel/ Jobb, ha valaki segit neki. Van segítsége. Bess segíti föl. /felugrik/ Mér gytin az a no ide? /Л többiek csendesen

Next

/
Thumbnails
Contents