DuBose Heyward, Edwin – Heyward, Dorothy: Porgy; Fordította: Dr. Székely György; Q 5421

—16 — És hova huj junk? Tudják, hogy veled járok. 7A félig megvilágított udvar már üres, csak SERENA látható, aki lehajtott fejjel ül a holttest mellett és halk, de állandó nyöszörgéssel ide-oda ing. PORGY kezében gyufa gyullad. Ajtaja küszöbére kupo­rodott. ROBBINS holttestét nézi, az arcán rémület és félelem tükröződik. Nyüszitve jajdul és mikor a gyufa­szál ellobban, átvonszolja magát a küszöbön és be­csukja maga mögött az ajtót./ Engem itt biztos nem keresnek. Ittmaradok és elbugok. Mindig akad valaki, aki Bessre vigyáz. /Már a kapunál./ De jegyezd meg: csak kis időre. Mer visszajövök, ha megint tiszta a levegő. Jó, jó; Csak most már tűnj el. Itt van, nesze. /А pénzt a kezébe nyomja és kituszkolja a kapun. A férfi eltű­nik az árnyékban. XXSKMX BáSS visszafordul és benéz az udvarra, amelyen senki mis nincs, csak SERENA és a fér­je holtteste. SERENÁÉK lépcsőjének árnyékából SPORTING LIFE lép ki, BESS megijed tőle,/ Te vagy az? Az isten szerelmére, adj egy kis port. ügy remegek, alig állok a lábamon. /Hirtelen észbekap./ Oh, minden pénzem Crownnak adtam. Nem tudom kifizetni. De az isten sze­relmére, adj, csak egy kicsitl SPORTING Nem kell, hogy fizess érte, Bess./Port szór a lány te­nyerébe./ Sporting Life nem hagy cserben egy barátdt a bajban, mint ezek a többi alja niggerek. /BESS gyor­san beszívja a port és ernyedten sóhajt./ Figyelj! Hamarosan vlsszamenek Nujorkha. Semmit se csinálj, CROWN BESS CROWN BESS

Next

/
Thumbnails
Contents