Schiller, Johann Christoph Friedrich: Stuart Mária; Fordította: Lendvai István; Q 3019
- 57 MORTIMER: LEICESTER: MORTIMER: LEICESTER: MORTIMER: LEICESTER: MORTIMER: LEICESTER: MORTIMER: LEICESTER: Ha tétovázunk, rács mögött marad. Se lát, se hall és vad heveskedése Megdönti azt, mi jó uton haladt. A jó uton, melyet mylord. csinált? Ugyan mit is tett úrnőm érdekében? S ha én elég gazember lettem volna Megölni, mint ahogy királynőnk mondta, S e pillanatban is megvárja tőlem?! /meghökkenve/ Parancsba adta önnek ezt királynőnk? De tévedett, akárcsak úrnőm önben. S vállalta ön? Hogy orgyilkos kezet Ne kapjon, inkább elvállaltam én. Jól tette. így időt nyerünk. Erzsébet Megbízik önben, megnyugodva vár, S igy megkíméli Mária életét. /türelme tlénül/ Időt veszítünk ezzel! Mig királynőnk V A gyilkolásra számit, jól vigyáz, Hogy őt kegyesnek lássa e világ. Eközben én fortéllyal rábeszélem: Menjen ki Fotheringhaybe Máriához. Ha szót fogad, kezét már megkötöttük. Jól mondta Burleigh: kit meglátogat, Vérpadra nem kerülhet. Megkísérlem, S amit tehetnék érte, megteszem.