Schiller, Johann Christoph Friedrich: Stuart Mária; Fordította: Lendvai István; Q 3019

MORTIMER: PAULET: MORTIMER: PAULET: MORTIMER: PAULET: LEICESTER: / PAULET: LEICESTER: PAULET: Maradj erős, nehogy majd ráfizess, ­Ne tégy a lelked ellen! Miért ily aggodalmas? ígérjen úrnőnk bármi fényes rangot, Mázas beszédét készpénznek ne vedd. Mert megtagad, ha jó szolgája voltál. Nevét kiméivé rajtad áll bosszút Heádparancsolt véres tettedért. Azt mondja: véres tett ­Mit kertelünk?! Tudom milyen tervet sugallt beléd, Mert hírre szomjas bátor ifjúságod Az én koromnál több sikert Ígért. De mondd, öcsém, el is vállaltad? Bátyám! Ha ugy van, akkor légy is átkozott! Én megtagadlak ­/belép/ Megbocsát,lovag, Szavam vau Mortinerrel, öt királynőnk Kegyébe vette, - azt óhajtaná: Hagyjuk reá Stuart Mária személyét Korlátlanul. Kiváló jellemében Megbízik ő ­Meghízik? ügy?! Uram? Csak annyi, mylord: ő megbízhat benne. Én csak magamé an bízok, s két szememben,, /El/

Next

/
Thumbnails
Contents