Capek, Karel: Az anya; nyersfordítás; Q 2836
- 33 ч Kornál: iia látod! Hidd el, hogy a ol pítoriak а rosszak pártján volt óa аз у eat а гозавак pártját Л kell takaritanuaK, uogv végre rend ltgyon a világon. Anya: .ÍJ »zárt kellett locaukai Pátert, hogy a világon rend LEGYEN? Kornil: Igen? аауаи, ha egy за r boiegabaly ^dott Anya: 3a nagy 3:dgyen Kornál. :<e.a lehet igazatok, ha Pátert lecsuktátok. Kornál: Le isayu árt 3d meg. Ha fordítva lenne, akkor .átér engt*« csukatna le. Anya: Péter? Kora 1: ár ugy értea, hogy az emberei, а pártja. « Anya: ü: u Li Janoly$n „ogtalaa lenne, mint az, hogy Pátert I с/írták.Szak ro JZ emberek Koráéi, гоззгак, nyersek, buták, úristen, ha az arou .bu tudnak C3cipni az öklömmel. Kornél: ügy na anyui Anya: Nekünk nem szabid őt otthagynunk, áegiteaeü kell. Azt mondod, ÍIOQ •Jg néhány napig otttar thatJók? Kora i: lg.; a, óé eztán szabadon engedik. Kint uost Лт nyugalom van. !cglitod nolnap uindeaútt reao 1 s2. Anya: S .st^a velem jásaz Páterért? Kornál: Igen anyuka. Anya: Зз Я& még am vihetnék neki valamit? Koméit '£a még nem. /Ssteledik, aéuány lövés a távolbél/. Anya« !i az? tornál: /idogasea/ Valahol az utcákon...Na yon к rloa anya, geaki sem mohot ki az utcára, anya: liter biztosan vár engem. Kornil: Mindig csat P.étor, Pátar, Péter. Itt most аоасзак Péterről van в •sd.