Hunyady Sándor: Júliusi éjszaka; Q 2129

22 Vőlegény* Isti* Vőlegény* Isti I Hercegi Но én nem hiszem, hogy végül is ne válás s zoll valakit.Nem olyan temperamentuma van,hogy kibirfta egyedül. Hátha már ... ! Nemi M 0st nincsen senki Je.Tudnánk./spontán/ Elmondanátok, /А férfiak felháborodottan tiltakozó mozdulatára/ Elárulná б maga. A parazsat nem lehet strimflibe dugni. /Az ajtó felé megy,türelmetlenül/^yerünk kártyázni.Egy óráig tart,mig szétosztjuk a zsetonokat./ el/ /А gavallérok utána mennek/ /vőlegényhez/ ösak nem kétségbe esni. Hettenetesen jó,ha az embehhe hahagszik egy asszony./ el / lo..jelenet. Vőlegény,majd a szép özvegy. Vőlegény* Ögvegy* Vőlegény* /egyedül marad a szinen,fütyülni kezd egy bár sanzont, majd a gramofonhoz iuegy,uj lemezt tesz.Valami néger táncot.Pillanatig nyugodtan hallgatja a zenét,aztán megmozdul a dereka, a lába.Magában dsziggel a gramofon előtt/ /jön jobbról/ Ne legyen olyan Jó kedve. Nem sikerült az expedició. /elállítja a gramofont,abbahagyja a táncot/ Ne mondja.Nem siierült ? Hát az is lehet, hogy magának valami nem sikerül ?

Next

/
Thumbnails
Contents