Hunyady Sándor: Júliusi éjszaka; Q 2129

2© ­/к vőlegény készséggel a szép özvegyhez lép, Isti a lemez szélére teszi a tüt, a tangó az elején kezdődik,a vőlegény és a szép özvegy táncolni kezdenek.Összetapadnak,mint egy kagyló kőt fele. Nagyon szépen,de nagyon buján táncolnak.Az asszony odaadja magát a völegényhek,minden kacérságával pjájt bűvölve fiút,szinte/ látható.hogy milyen diadalt ül az érzékein. A tánc mindadaig tart,mig а tü le nem fut а lemezről.Amikor а produkciónak vége, a gavallérok tapsolni kezdenek.A menyasszony sápadtan,mozdulatlanul áll. A szép özvegy ragyogó fogakkal köszöni meg a gratulációt./ A vőlegény: /szemmel láthatóan fel van hevülve. A menyasszony­hoz lép./ Most jöjjön aga.Próbáljük meg újra. Menyasszony:/nem tudja elleplezni,hogy haháloean meg van sértve, -élesei/ Köszönöm.Nem kérek belőle. /Hátat fordít és sebesen elmegy/ / a jelenet levegője olyan,hogy senki ne... mer egy békítő szót szólni,kinos oeendben bámulnak a menyasszony után,amíg el nem tűnik./ 8..jelenet • л . Voltak,a menyasszony nélkül. Püff neki I megharagudott! Könnyen haragszik.Ne nyúlj hozzám! Nebántsvirág! /legyxnt/ Majd megbékül./az özvegyhez/Talán folytathánk / a gramofon felé/ Isti ! /nyul egy másik lemez utál/ /megj .tsza a leghevesebb lelkiismeretfurdalást/ Isti: Vőlegény: Isti: özvegy:

Next

/
Thumbnails
Contents