Turgenyev, Ivan Szergejevics: Egy hónap falun; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 1386

X. felvonás « Szalón. Jobbra kártyaasstalka és ajtó a dolgozószobába; középen ajtó as ebédlőbe; balra két ablak és egy gömbölyű asztal• A sarkokban pamlag ok. A kártyaasztalkánál Anna tízem jonovna, Lizavjeta Bogdanov­aa és Schaf preferánszot játszanak; a gömbölyű asztalnál ül fiatalja Pjotrovna és Rakityin. Natal ja Pjotrovna kézimunkán dolgozik; Raki­tyin kezében könyv* A falióra három órát mutat. Schaf: Coeurt mondok. Anna tízemjonovna: Megint? De hiszen Atyuskám, te Így teljesen kifosztasz bennünketI Schaf» /flegmatikuson/ Nyolc darab coeur. Anna Szeaj.» /Lizavjeta Bogdanovnához/ Hogyan! Rem lehet vele játszani. /L.B. mosolyog./ Natalja Pjotr.t/Rakityinnék/ Miért hagyta abba? Olvasson tovább. Rakityin: /Lassan felemeli a könyvet./ 'Monte-Gristo se redressa hale­tant" ... fiatalja Pjotrovna, érdekli ez magát? Natalja Pjotr.: Egy csöppet sem. Rakityin: Akkor hát miért olvasunk? Natal ja Pjotr.: Hogy miért! A napokban azt mondta nekem egy hölgy: "Nem olvasta Monte-Christót? Ah, olvassa el - milyen gyönyörű." iákkor nem feleltem semmit, de most már megmondhatom neki, hogy olvastam és semmi gyönyörűt sem láttam benne. Rakityin: Hja, ha magának már idáig sikerült meggyőződnie ... Natalja Pjotr.: Ah, milyen lusta maga! Rakityin: Kérem, én szívesen ... /Megkeresi a helyet, ahol elhagyta/ "se redressa hale tont et ,,• Natalja Pjotr.: /félbeszakítja/ Látta ma a férjemet? Rakityin: találkoztam vele a töltésen ... azt ugyanis most javítják. Valamit o^gyarázott a munkásoknak, olyan alaposan, hogy térdig gázolt bele az iszapba. Natal ja pjotr.: j Tul nagy hévvel fog ő mindenhez .. • túlságosan töri magát. Lz neki nagy hibája, nem gondolja? Rakityin: Teljesen egyetértek magával. Natal ja Pjotr.» Jaj, de unalmas! ... Maga mindig egyetért velem. Olvasson. Rakityin: Á! ugylátszik azt akarja, hogy vitatkozzam magával? ... Rérem, lehet azt is. Natal ja Pjotr.: Étx akarom ... fii azt akarom, hogy mag a akarjon ... Olvas­son, mondtam már. Rakityin: Parancsára. /Újból felveszi a könyvet./ Schaf: Coeur.

Next

/
Thumbnails
Contents