Armont, Paul – Nancey, Nicolas: A zebra; Q 1286
V -11 házasság is. i-a,aztán, hogy őszinte legyek, nem nagyon vagyunk egymáshoz valók. 5 egy drága angyal, én pedig egy tüzes csikó vagyok. Ш80ШВШ: Gzép kis с si kő. négy ven évvel a hátadon. „ BOG ARD:- V Az^nekem meg se kotlán. De te ezt nem érted. Szegény fia, te roueni vagy, én pedig bordeauxi, az én ereimben tűz forrr és... Mit akarsz? Már két hete, hogy... PRECQRBJH: Szégyeld magad, Mindig csak arra gondolsz! BOG Щ): Hát mi a csodára gondolják, ha nem erre. Végre is az a bizonyos dolog, az azé élet, a föld kovásza, az emberiség történelme. Vagy nem tanultad az iskolában? Antonius és iCLeopatra. Romén ев Julia, Oresztesz és Pyladesz! jDcz/^ à ^őAJ^'^MjUi^ PR3C0RB&i: Hallod! Oresztesz és Pyladesz. Azt a fejezetet átengedem neked. BÛGARD: öregem hagyjak a bolondságokat, ыn okvetlenül el kell, hogy menjek Parisba. PRSCORBIH: /fölkel, átül az asztal baloldalára/ Hát menj! I IMI. ЧИП. II • I ITIll 1 ИЩИ ШПГ |Т» I 1 BOCARD: De hogyan? kellene rá valami ok, valami kifogás. PRSCORBIH: Keress egyet. BOG ARD: Hem tudok. Kifogytam az összes hazugságokból. Igazgatósági ülések, üzleti tárgyalások...Azekkel már nem érek semmit. A feleségem lassankint minden csalafintaságomra rájött. Te nem ösmered Gilbertet. £ valóságos szoknyás Sherlock Holmes. PR3C0RBIN : /az újságba» lopoz/ Szegény öregem. I I •!• BROCARD: Bizony az v? ok. lehet engem sujnálni. látod egyszer, egyetlenegyszer яг csípett rajta a:: asszony... PRÉO0RBIH: És az, mikor volt? B00 ARD: Amikor téged Párisba ké kisértelek, hogy jelen legyek a Zebra felszállásánál. Akkor persze, mint tudod, nem mentem ki a repülőtérre. hanem ész nélkül rohantam a Maxim*s-ba és - nem bántam meg Akkor az egyszer sikerült, ERÍCDRBIlí: ^^^L v-^yy^ 0" "V