Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: Dr. Szabó Ilona; Q 534

- 35 ­Di Sourdier - Felséges ur, ha megengedné - inkább nem avatkonék bele az ügybe. A franci a-paff tun együttműködés politikai v alapelvei igen kellemesek már Napoleon kora éta, amikor együtt akartuk ind iát megtámadni, De még korábban, már a középkorban is... ütter - Azt javasolom térjünk vissza a jelenkorba. Da Sourdier - Én csak .annyit tudok, hogy ön hercegem, még boldogult éde8apaja életében átmeneti nehézségekkel küzdött Londonban. Akkor kibocsátott bizonyos papirokat, ame­lyek most rosszindulatú emberek kezébe kerültek... "El-Mogadidi - /rövid megfontolás ut-'n/ Nos, jól van. Hol vannak a papirok? ütter - No látja! Hót kell idegeskedni? Végre értelmesen be­szélünk. El-Mogadidi - Hol vannak a papirok? Kinek a kezében? Utter - Nem az angolok kezében, remélem ez megnyugtatja. El-Mogadidi - Nem akarom megbántani - de az ilyen megbeszéléseket - általában zsarolásnak nevezik. ütter - Zsarolás? igen kemény szó. Én továbbra is szívesebben beszélnék esencselésrol. Mi ebben az országban utakat épitünk és nyugalmat akarunk és tudjuk, hogy ön... azaz felségeB uram, ké ;es ezt a nyugalmat biztosítani. H angsulyozom, nyugalmat akarunk az egész országban. Szeretnénk megegyezni. El-Mogadidi - Itt? Fpen itt az angol követségen? ütter - Igaza van, e hely nem épen a legszerencsée ebb. Ha meghívna... El-Mogadidi - Sajnos ez lehetetlen. Mi az asszonyokkal csak a hárem­ben foglalkozunk. Ha ez önnek megfelel. ütter - Más körülmények között gondolkoznék rajta. De talál­kozzunk talán az amerikai követségen.

Next

/
Thumbnails
Contents