Baranga, Aurel: A boldogság titka; Fordította: Temesvári Andor – Buteanu Aurel; Q 366
Ha tudnám, hogy ez boldoggá tesz, vagy legalább me elégedetté. .. MARIN: Szóval nem szeretsz már ... ELIZA: Vagy - nagyon :Ls szeretlek. MARIN: És mégis meg tudnál válni tőlem... ELIZA: Mikor ? MARIN: Most. ELIZA: Most nem. MARIN: Miért ? ELIZA: Mert szükséged van rám. MARIN:Hadd csókoljalak meg. ELIZA: Tiz perc múlva nyolc. MARIN: Látod, hogy eltávolodtál tőlem ? Más asszony büszke lenne • • • i Tréfás fangen, jde ^al ^jglban Jais z_.tréfában): Olyan ember, mint Marin Vuia nem akad ut on-itfélen... ELIZA: Menj, öltözködj. No, mej|j... (^arin megpróbálj fi megcsókplni , fut ólagji o ml ókon csó k olja, kimékor, meg3zój.al a tejefoi h I 0en, Lucián, én. Lt van a zsebnaptár és a naptár ? Na yoz helyes, már kárdezte. A fogadásra szóló meghivó... te nap % óta ? ( Rövid jiabogáq utánj rVárj. hivői... Marin, Marin, Lucián va a telefonnál. iMúJ.N( belép nyakkendő és kabát nélkü l): Ki az ? ELIZA;' Lucián. ( «i^. egy^ •«ARIN( a tpleiox^b aIgen, igen... -iicrt nerc küldted el ? le most mit csináljak vele X^g. Jian^r Tartsd nagadnál, vagy inkább tépd el. I. y. (Leteszi a ka ^y l cg W ^ LLl,iA (bej.0' ^): Lu a, in : , zsebkendő, nyakkendő és .. a kitüntetéseik -LRaáA L héjé;, j: A Dan ur Van itt. ELIZA: Hol van ? TEREZAJ ne teszi' a télikabátját. Olyan hófúvás dühömg odakü n, nagysága, mintha vége len e a Világnak... C. 1230 Pag. tip: se bat 31 rinduri X 65 semne '