Spaak, Claude: A fehér kenyér; Fordította: Hársing Lajos; Q 361

42 ­Doaing.u©: Elveszítve Cetarot? Mama: Van nás mód? Deminguef Nincs. De ez helytelen velna. Mama: Filar börtönben van... Meg endoltad ezt? Deningue: Nem hittem, hegy ilyen messzire elmenjenek. Mama: A helyzet tehát megváltozott* Domingue: ütthen... De itt nem. Mama: Filar mindenütt a gyermekünk. Demingue: Ha előre lattad velna ezt a szerencsétlenséget, egy héttel ezelőtt, akker más tanácsét adtál velna nekem? Mama: Azt mondtam volna: "Tedd meg a lehetetlent is, mielőtt engednél." Demingue: Te is... Mama /élénken/: Filarért. Domingue: Próbáld elfeledni egy pillanatra. A személyes érdek nem játsz­hat szerepet az Ítéletemben. Ebben egyet értettünk. Mama: Pilar akkor nem forgott veszélyben. Domingue: Ez az elven nem változtat. /Szünet./ Mama: Megértem, hogy gyalázatos dolgot kérnek tőled. Deninguo: És hogy én fellázadok? Mama: Igen, Dominguo. Dominguo: A gyáva mindig gyáva. Ezek a tulajdon szavaid. És te magad tetted hozzá:"Mit csinált volna apád a te helyedben?" üana: Ezt mondtam. Dominguo: Hát akkor? Mama: Igazad van... csak... meg kell menteni a kicsit. /Deaingue elfer­dül./ Nem azt nendem: nentsd meg magadat. Tuded, hegy minden erőmből •zt kivanem. De ez a mi dolgunk..• de egy gyerek.•• azt ne» aagumkért szeretjük, hanem önmagáért. Könyörgöm neked, Deaiague, ne hagyd el. /Élénken./ Próbálj negalkudni, tedd meg, amit kérnek azzal «feltétellel, hegy nem ölik meg Cd tar et. Dominguo: Pont»san Ceta.ro fejét követelik. Ha látnád, ini egy rongy, egy bábu, aki már arra sem képes, hegy igent vagy nemet mondjon. Védel­mére egy néma ügyvéd. Sen tanú, sea bizonyíték, és én egymagam annak bi­zonyításéra, hegy ártatlan. /Megfogva Mama kezeit./ Sulyesabb ez, mint ahogyan gondolod. Sddig tartottam magam a törvényhez, remélve, hegy a becsületes igazságszolgáltatás végül győz. Erről le kell mondani, de én látta- ezt az embert. Amint bárgyún ott ül a padján, van valami hasonla­tos benne, be nem és a bebörtönzött Pilarban Ilyen kötelék füz bennünket másokhoz, akik, habár egymást nem ismerjük, mégsem vagyunk idegenek egy­másnak. Cetare a Fekete Front tagja? Én nen. Érted: meni is leszek az so­ha. De, - kivül a pártokon és időlegesen - az ellenség egy táborba hajt bennünket. /Szünet./ Lehetséges, hegy a Cotarok felhasználnak minket.

Next

/
Thumbnails
Contents