Spaak, Claude: A fehér kenyér; Fordította: Hársing Lajos; Q 361
42 Doaing.u©: Elveszítve Cetarot? Mama: Van nás mód? Deminguef Nincs. De ez helytelen velna. Mama: Filar börtönben van... Meg endoltad ezt? Deningue: Nem hittem, hegy ilyen messzire elmenjenek. Mama: A helyzet tehát megváltozott* Domingue: ütthen... De itt nem. Mama: Filar mindenütt a gyermekünk. Demingue: Ha előre lattad velna ezt a szerencsétlenséget, egy héttel ezelőtt, akker más tanácsét adtál velna nekem? Mama: Azt mondtam volna: "Tedd meg a lehetetlent is, mielőtt engednél." Demingue: Te is... Mama /élénken/: Filarért. Domingue: Próbáld elfeledni egy pillanatra. A személyes érdek nem játszhat szerepet az Ítéletemben. Ebben egyet értettünk. Mama: Pilar akkor nem forgott veszélyben. Domingue: Ez az elven nem változtat. /Szünet./ Mama: Megértem, hogy gyalázatos dolgot kérnek tőled. Deninguo: És hogy én fellázadok? Mama: Igen, Dominguo. Dominguo: A gyáva mindig gyáva. Ezek a tulajdon szavaid. És te magad tetted hozzá:"Mit csinált volna apád a te helyedben?" üana: Ezt mondtam. Dominguo: Hát akkor? Mama: Igazad van... csak... meg kell menteni a kicsit. /Deaingue elferdül./ Nem azt nendem: nentsd meg magadat. Tuded, hegy minden erőmből •zt kivanem. De ez a mi dolgunk..• de egy gyerek.•• azt ne» aagumkért szeretjük, hanem önmagáért. Könyörgöm neked, Deaiague, ne hagyd el. /Élénken./ Próbálj negalkudni, tedd meg, amit kérnek azzal «feltétellel, hegy nem ölik meg Cd tar et. Dominguo: Pont»san Ceta.ro fejét követelik. Ha látnád, ini egy rongy, egy bábu, aki már arra sem képes, hegy igent vagy nemet mondjon. Védelmére egy néma ügyvéd. Sen tanú, sea bizonyíték, és én egymagam annak bizonyításéra, hegy ártatlan. /Megfogva Mama kezeit./ Sulyesabb ez, mint ahogyan gondolod. Sddig tartottam magam a törvényhez, remélve, hegy a becsületes igazságszolgáltatás végül győz. Erről le kell mondani, de én látta- ezt az embert. Amint bárgyún ott ül a padján, van valami hasonlatos benne, be nem és a bebörtönzött Pilarban Ilyen kötelék füz bennünket másokhoz, akik, habár egymást nem ismerjük, mégsem vagyunk idegenek egymásnak. Cetare a Fekete Front tagja? Én nen. Érted: meni is leszek az soha. De, - kivül a pártokon és időlegesen - az ellenség egy táborba hajt bennünket. /Szünet./ Lehetséges, hegy a Cotarok felhasználnak minket.