Sebastian, Mihail: Vakációsdi; Fordította: Ádám Ottó; Q 360
- 49 - ' ' üogoitts tréf- Íjon valón Lisas: '.ooy. n igy nem tudok élni. I űarim s Hogy, igy? Bogoiua így, nyakkendő nélkül, No birók, Corina« /közel ae jy hozzá/ kedves barátom, bizik maga énbennem? FÍOGOÍU 8 Bízok. corina« /•.."kor cr L;J ocon meg. /óvatosan loaooeli .»OQOÍU . kezét, mait az még mindig r nyékénél tort ós visszahelyezi o ínyére, ogoiu ugy türi ezt, nint egy súlyos aíitó tot» A etán űoxlne hátralép ©s figyelmesen szemléli, összehúzott szenekkel,/ igy sokkal jobbon néz ki. Bogoiu3 /meglopott©«- és bis 1 tianil/ JG bizonyos jóindulat tál. / orr.olyen mondja? Corina: dokkal, sokkal jobban, istalabb, férfiasabb és,,, fccügercaaebb. igen, ig on, tengerészebb. úszol a rottonetee nyakkendővel - nort meg kexl mondanom, hogy rottenetoo volt - inog a kemény gallérral, ml volt- »go? egyaaerü civil. Igy viszont ugy néz ki mint egy férfi, mint egy hejéakapitáoy» ..dü akar maga? Azt afcrja, hogy ikor keresztül \ megy itt a torraszón kemény gallérról és nyakkendővel, mindenki lássa, hogy pénzügyoiniozfcériuni osztályvözctnkolyoöfcoa. fagy pedig azt akarja, hogy az oaberok egy:násre nézzesek ós kíváncsisággal kérdezgessék egymást» ki ez a különös idegen, nyitott fehér inggel, barnán sült nyakkal, szélfútta arcával. Ilcr non jön? Hovn .io.g r? iilyen tengereken utazott? j^ oy ooeéint szelt keresztül?