Sebastian, Mihail: Vakációsdi; Fordította: Ádám Ottó; Q 360
- 31 - ' ' Stefan: Corina: 3 tofan: Corina: Stefan: Corina: Stefan: Corina : Stefan: Corina; Stefan: /gondterhelten/ Komolyan? Egész komolyan. Fölösleges minden erőfeszítés. Maga egy egész egyszerű csaló. Csalódé? Igen. Azaz.../megvetéssel/ maga egy egészen normális ember. Olyan, mint a többi, /felugrik/ ügy találja? Persze, látom. Hát mit gondol maga, az egyéniság az osák ugy egji k napról a másikra... hogy azt...hogy azt csinálni lehet? Gondoltam az ember igyekszik, szorgalmas, Nem ér semmit. Szt nem l"het me tanúin . -tgtentől való, Bűm maga is mifc meg nem tesz azért, hogy neveletlennek látszódjék. Nem felel, ha kérdik, elsőnek nyul a tálba az asztalnál. Nem i köszön, amikor bf lép a szobába. Mindent megtesz azért, hogy utálatot és kellemetlen legyen. Sz némelykor sikerül la - igaz hogy nagyon meg kell dolgozni érte. Bosszantja Bogoiu urat, idegesiti az őrnagyot, sértegeti Mm. Vintillét... /félbeszakítja/ És fölháboritom magát a viselkedésemmel. Nem, engem szórakoztat. ,n átlátok magán. Maga e :y nagyon rendes fiu, egészen közönséges, olyan mint a többi, artet de álazakált ragasztott, hogy félelmetesebbnek tűnjön • De számomra csak nevetsé es, mert látom, hogy mindjárt leválik a bajusza, mert rosszul ragasztotta föl. Íz egy szimbólum? Nekem ninoa érzékem a szimbólumok iránt. Nem értem mit akart mondani.