Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 355
T)ové u. hove rá. hbve «U - Nero... nem»., b't ez hihetetlen. Hogyan? Hát ilyesmi l*»hetsé ges? hove a. • »i történt ? hove - H lhetetlen! V»n képük leirni, hogy a"Carter és Smith" londoni cég útépítési munkáit a "Uorrison és Knudson" amerikai cég kapta »eg. • Nonszensz. Hiszen neked kellett volna e reé l eloszdt értesülni ^ • - Persze, hogy nekem. Ezt bizonyára az én uj amerikai kollega szopta az ujjából és közölte a sajtóval. Szereti az ilyen kétes szenzációkat. Bocsáss aeg. /A parlofonhoz megy/ Ley ton? Kérem ellenőrizze a mai "New York Times "-ben megjelent híradást a "Korrison és Knudson" cégről, és ha módjában áll tudakolja meg az ön ugyancsak zöldfülű kollegxjától az Sgyesült Államok követségén, hogy ők adták-e ki ezt a hi rt. Leyton hangja: Excellenciás uram, én is olvastam ezt a hirt és meg vagyok döbbenve, Azonnal ellenőrzöm. Hove IB . - Köszönöm, /tikapcsolja a p&rloíont/ Bocsáss rae® drágá* de... A szin mögül ágyútűz halltaszik, hove a. - lilyen kíméletlenek, hét nem tudnák abbah gyni, araig az ember megissza a teáját. Egy pebeig sem tudnak békén maradni ezek a lázadozó bennszülöttek? Dove n.s - Többen vannak, mint ahogy szeretnénk. Kost ugyan a ko mány t'izérsége dolgozik, de azért a bandák csak közelednek a főv'roshoz. hove a. - Ezek a helyt koroányok még ahhoz sem értenek, hogy /egy l'zadást" 7tlestességesen leve rjenek,..