Branner, H. C: Testvérek; Fordította: Bárd Oszkárné; Q 354

tokkal. Ha zavarban van, raint most is, ideges mozdulatokat tesz a nya­kával és vállával. Fent a zaj furcsa, fojtott, nyilvánvaló dühkitörésben kulminál és Arthuf" az ablakhoz megy. Hirtelen csend támad. A lépcsőházban világosságot gyújtanak és Ágnes nővér jön le sietve. Agnes nővér fiatal, de bájos nőiességét diakonissza-egyenruhájába rej­ti. Arca és egész valója szelid, rendithetetlen békét sugároz. Ágytálat visz. Arthur: /közeledve, kinyújtott kézzel/ Jó napot, én ..• /hirtelen abbahagyja, amint észreveszi, hogy mit visz/ Bocsánat. /Ágnes nővér nem válaszol, megbiccenti fejét és az ajtó felé megy. Arthur megmozdul, hogy kinyissa előtte, de ő már kilökte könyökével és mosolyogva eltűnik, majdnem rög­tön visszatér az üres edénnyel. Arthur újból kezetnyujt./ Jó napot ... Ágnes nővér: Agy pillanat múlva visszajövök, /Felszalad a lépcsőn./ Arthur: /félszegen a lépcső felé megy, amikor újból megjelenik Agnes nővér és most sikerül bemutatkoznia/ ülden vagyok. Agnes- nővér: /kezetfog vele és ránéz/' Gn a 3iró fia? Arthur: A legidősebb fia. Agnes nővér: Az meglátszik. Arthur: Valóban? Kern gondoltam volna, hogy apámra hasonlitok. Ágnes nővér: Nem feltűnően, de azért van hasonlatosság. Arthur: /elengedi a kezét/ Mondja ... Ágnes nővér: Li a neve? ... A keresztnevét gondolom?! Arthur: Arthur. Agnes nővér: Akkor nem ön az. Van egy fivére? Arthur: öcsém van, Ágnes nővér: "I" betű is van a nevében? Arthur: Igen, Michael. Agnes nővér: Michael - vajon Michael-e? Nincs más fivére vagy nővére? Arthur: Agy húgom van - Irene a neve. Agnes nővér: Akkor azt hiszem, ő az. Folyton egy nevet mond, képtelen vagyok megérteni, de azt hiszem, Irene volt, igen, annak kellett lennie. Szép név. Arthur: Mondja, mit gondol ...? Ágnes nővér: Nem beszélt az orvossal? Arthur: De igen, de csak telefonon és még reggel. Agnes nővér: Milyen kár, éppen most ment el. Lost nem jön el néhány órán belül, ha csak ... Arthur: Mi a véleménye?

Next

/
Thumbnails
Contents