Mészárics, Kálmán: Az úri gyerek; Fordította: Garami Ferenc; Q 332

-17­Sári » Nézd az éhenkórászt* Majd kapsz enni ha kész a vacsora. Ferkó » De én má vacsora előtt éhös vagyok » János b *» Aiztosan nehéz napszámba vótál, hogy olyan nagyon megéheztél. aári : liztosan ! Ferkó : Dógztam is ám ! Fari : .1 a nj&alyát dolgoztál ? í'erkc : Szaladtam hun ide, hun oda, ahová kendtek küldtek . Sári : Én mán igazán nem tudom mit kezdjek evvel a fiúval* Már csak ta­nálna valami munkát* Pist a : A kőbán ában kőne megpróbáni. Hátha ott köll embör * Pari : Ferkó éppen kőtöronek való • Sár i : Faszenet is égethetne . Pakliját 40 fillérért e lőhet adni a városban * Ferk ó t Hát. még mi a szösz ? Hogy az erdész pofon vágjon ? Sári : Ha én mindig előre félnék, oszt mindig csak gondolkodnék,ugy sose jutnék egy falat kenyérhöz, /Harangoznak./ Mindnyájan heres-tet vetnek / János b. / Fis sziÁ et után/« A ár csak az a sok erdész, csősz,no mög a zsíidár féle nyugodtan élni hagyná a szegény embört. Ezt mind az urak tanáták ki, hogy a szegény embert nyúzzák vele. Csak azt hajtogatják, hogy ezt nem szabad, raög azt nem szabad, öreg­/ embör vagyok,de még sose hallottam, hogy ezek az uri hajcsárok csak egyszer is azt mondták vóna:" Rossz termés vót,nem kő adót fűzetni......vagy: "Elverte a jég a szöllőt segítünk raj­tatok* Lem lösz ez soha jobb csak rosszabb. Már kamasz koromba hallottam az öregektől. Szegények vagyunk mi parasztok,minden­nek az árát rajtunk szedik be . És igazuk is vótj Pista : Jaj vót nekünk azelőtt is, fáj nekünk ma is . János b* : Igen ám, de most állítólag mi magunk vagyunk az oka. Pi sta» Mennyiben vónánk mi az oka ? János b. » Hát csak ! Most mi magunk válasszuk mög a képviselőinket . ~ ' it Ffc.-h.-i. 3. • F Pista : A mán igaz ! Aocsizcrgés hallatszik./ Mari : Meggy'itt édesapám a kocsival, /indul/

Next

/
Thumbnails
Contents