Pirandello, Luigi: Ma este rögtönözve játszunk; Fordította: Gyapay Dénes – Galamb György; Q 289
vagy az a színpadi alkotás, amelyet belőle készítenek? A kézirat egy és ugyanez, mig a szinpadravitel igen sokféle, igen különböző, A szöveget jól kell ismerni ahhoz, hogy megbírálhassuk, Agyitlen előadás keretében nem ismerhetik meg alaposan a szöveget, amely bizonyos színészek tolmácsolásában ilyen lesz, más színészek szájából pedig - akaratlanul is - máskép en hangzik. Az egyetlen megoldás az lenne, ha az iró müve magától elevendenék meg, többé már nem a színészeken keresztül, hanem csodálatos módon maguk a szerepek öltenének testet és hangot, Abbén as esetben közvetlenül a színházban lehetne megbírálni mindent, íe múuc vajjoa lehetséges-e valaha is ilyen csoda? áddig még soha senki sem tapasztalt effélét, őhelyett uraim van valaki, aki estéről-estére több-kevesebb buzgalommal igyekszik csodát művelni^ a sziházi rendező, Az az egyetlen lehetőség, \ Hogy végképp eloszlassuk az ellentmondásnak még a látszatát is azzal kapcsolatban amit mondtam, $egyék figyelembe, hogy a művészi munka mindörökre egyetlen, megmásíthatatlan, maradandó formába rögzitett valami, amely a költő megszabadulását jelképezi teremtő nyugtalanságától, A tökéletes nyugalmat jelképezi, amely a kinzó alkotás-laz utm köszönt be. Hát igen. ügy gondoljak, hölgyeim és uraim, hogy lehet még ott élet, ahol már nem mozog semmi?Ahol minden tökéletes nyugalomban pihen? Az élet szükségszerűen két kényszernek engedelmeskedik, iS két kényszer - minthogy ellentétesek - nem engedik az életet sem tartósan megpihenni, sem állandóan • mozogni* Ha az élet állandóan mozgásban lenne, sohasem