Pirandello, Luigi: Ma este rögtönözve játszunk; Fordította: Gyapay Dénes – Galamb György; Q 289

Verri: Nonet Dorina: Posarioil • Ve ri: Sarai.. i: Kardi: • - 54 ­I miatt.... Elégtétel minden, ölkü vetett /otkeocrt. Jolúo^.. nk, .id ónak, jókedvűnek akarlak lé tol' titeket, dzoay! ­i • igen: Lagli. Hartella! Igen, sujisoa a a -lap.es, de csak én­rém! H m egyedüli... Hagyd vigadni a le nyoJüaat, ó Iste .eal Kekem sohasem volt részem örömben, legal bb & lemyaia undd élvezzék, ó istenem.. • Legyen részük bevon a vi c,s-gbaat káli Hogy részük legyen benne! -Mjd eti vezetlek, 6 Istanem, majd ón vezeklek helyettük is, még akkor is, ha parancs dd ellen, te-aiénak is! /A tüböienkal együtt énauelni kezd, miközben a szeméből patukzaaak a könnyeik./ Ha zing .reaee-e celaaal ­^sendl *"ost «o-áuina énekel!... -»11 en csodás hang!..»La vam Igen!... b-SíiW a szája&oan van a long!... Lie fee in senbianz bgy van} vidua arccall /Ebben a pill natban jeiä-hlk ..T: _ a háttérben aleo "erri. ^ I aiegdob Dense tői a földbe gyökerezik a l^au, mintha szakadék ryilt volna meg előtte} de aztán nekiu^rik Pom-n-i si ;ok, . d­eueli a kis székről és üvöltve a földi-a .teperi./ Ej az IdóJ t! H t sufot űztük belóleia?! /Viselkedése az első pillanatban mindenkiből megdöbbentést v lt ki. A megdöbbents noaely buta lelki lt sban nyilvánul Bli-g ./ ál hallott már ilyet?... kicsoda modor ez? ~egorii.it? Altalános zűrzavar kalstk zik. Pomarici feltápászkodik és nekiront vözrinök. A tü > >iek közbelépnek, ig skeznek szct­vál sztani oköt és nyu.. alomra inteni. hangzavar, mjUdei ki agyszarra beszél és egymás szavába vag./ / Ezért laég számolunk! Alesen, visszau-tusitóan./ Lég neu fejeztem bel Li is itt vügymasl / kindny Junknak felelsz ezért!' i i I

Next

/
Thumbnails
Contents