Pirandello, Luigi: Ma este rögtönözve játszunk; Fordította: Gyapay Dénes – Galamb György; Q 289

Pomarici; /Zsebkendővel legyezgeti a lányt,/ Megengedi? Dorina; Zárt rendben masirozni!..., Egy-kettő! Egy-kettő! H angok a nézőtéren: De kérem! — Csend! - Nézze meg az ember! - Ügy kell bejönni a sziniázba? ­Moamina* /Totinához./ AZ én helyemre ültél* *•• Állj fel, kérlek! Totina: Ha Dorina ás Nene leültek ott középen,.•• 1 / - . ' Dorina: Azt hittük, hogy Mommina hátul akar ülni Verrivel, mint legutóbb is. v Hangok a nézőtéren: Csend legyen! - Még mindig ők! - Micsoda tapintatlan­ság! - Csodálkozom a tiszt urakon! - Senki sincs, aki rend­reutasítsa Őket? - v /A páholyban ezalatt a legnagyobb felfordul ÍS van a hely­cserék miatt, Totina átengedi a helyét Momminának és elvészi Dorina helyét, aki átül a melletts lévő székbe, amit Nene / hagyott ott, Nene, anyja mellé, a kerevetre ül, /erri iom­" • 1 •.'•• . - ''•,'..• T-i mina mellé telepszik, a szemközti kerevetre. Hátul Totina és Fomarici, mögöttük Dorina és a harmadik tiszt. Leghátul Sarelli és két másik tiszt./ Halkan, halkap, az Istenért! Igen, halkan!... Először is, megzavarod az embert.... En? Perszel... őzzel a sok csereberével! i Csak veszekedjetek! Mintha még sohasem hallottad volna a..... /Megnevezi az ope­rát./ Pomarioi: De kérem, legyen tekintettel a többi hölgyre! Hangok a nézőtéren: - Hallgasson! - Szégyen gyalázat! - Kivezetni a rend­zavarokat! - Dobják ki őket! - Ls pont a katonatisztek csi­nálnak botrányt! - Kifelé! Kifelé! ­Ignazia; Csőcselek!... íem tehetünk róla, hogy későn érkeztünk!... Mommina: Nene: Moamina! Nene: Dorina; Totina:

Next

/
Thumbnails
Contents