Cook, George Cram – Glaspell, Susan: Elnyomott vágyak; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 286

Kabel: Hu, Henrietta* én azt hiszem ez szörnyű! Jobb lenne ilyen dol­gokat nem tudni önmagunkról. Henrietta: Nem, Mabel. Ez elavult felfogás. Mabel: De - és a főnök? Házas ember? Steve /felhördül/: Feleség és négy gyerek. Mabel: Nos, mi jót tett a lánynak, hogy felvilágositották? Ebben az esetben mit sem lehet tenni. Henrietta: A régi intézményeket ugy kell átalakitani, hogy ilyen ese­tekben lehessen valamit tenni. Előfordulhat, Mabel, hogy az egész­ségtelen elnyomott vágy a bolondok házába juttatja Mary Snowt. Olyan kicsinyes vagy, hogy inkább a bolondok házába jutfcatn'l valakit, minthogy szakits a konvenciókkal? Mabel: De - de azelőtt is voltak az emberkknek ilyen szörny elnyo­mott vágyaik? Henrietta: Azelőtt is. Steve: De csak nemrég fedezték fel azokat. Henrietta: Azt fedezték fel nemrégen, hogy károkat okoznak. Es a szabad, egészséges embereknek szembe kell velük nézni. Mabel /szilárdan/ Én nem hiszem, hogy. a cshicagoiaknak is vannak ilyen vágyaik. Henrietta /látva, hogy Mabel reménytelen eset/: "Vannak", mindenütt, ahol az élő Libido - a lélek energiájának középpontja - konfliktus ba kerül a megkövesedett erkölcsi kódexekkel. Ez annyit jelent, hogy mindenütt a civilizált világon. A pszihoanalizis ­Steve: Te jó Isten! A pincébe rajzoltam a padlást! Henrietta: A pincébe a padlást! Steve /eltartja magától a tervet/ Ezt teszi a pszihoanáL izis! Henrietta: Ezt gyógyitja meg a pszihoanalizis. H-'t csoda, hogy aggó­dom Steve miatt? Valamelyik éjjel azt álmodta, hogy a szoba falai eltűntek és egy erdőben találta magát. Nem látod milyen jelentő-

Next

/
Thumbnails
Contents