Flaubert, Gustave: Madame Bovary; Fordította: Garami Ferenc; Q 277

-39­5. közjáték . /A sétány éjjel ./ EMMA /fojtc .tan/t Pszt l pszt ! RODOLFO /a sötétből hozzálép/* Itt vagyok ! /ölelkezés/ EMMA Édesem .•..,/elsirja magát /. RODOLFO Ml var veled ? EMMA. • Kem birom tovább . az anyósom rágalmaz .......az férjem utálatos ....Borzalmas az életem .- lem birom tovább nem birom . RODOLFO /kissé türelmetlen hangon /* Mit tehetek én ? EMMA 0, ha akarnád ! R.D -J'O Mit tehetnénk ? EMSÍA Elmernénk innen, máshová valahová mess : ire RODOLFO Becs Hetemre mondom, Te nem vagy észnél ! Hiszen tudod,hogy ez lehe­tetlen ! o IMA Miért lehetet An ? < RODOLFO És a gyermeked ? EMMA Őt is magunkkal vinnénk . BCDOLFO Bolond vagy ! Em k /akinek ugy t'inik,hogy jön valaki /* Valaui jön ! /suttogva/ * Pálad van a pisztolyod ? RODOLFO íaért ? EMMA • ~ Hát •••••hogy védd magad ! RODOLFO A férjedtől ? .....ó, a szegény ember í összetörném egyből í CHARLES /a távolból/* Emma .....hol vagy ? Emma I /Emma hirtelen elfut./ - " RODOLFO /fejét csóválva/s icsoda asszony ....../Fény kialszik«/

Next

/
Thumbnails
Contents