Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276

-JLÖ­Apßs fö rgaret: Annla * Vinnie: /pa: Vinnie: Aoe: Vinnie: Apa: Vinnie: Apa: Vinnie: Apa: f&rgaret: ez a csészárhus: ntryon Jul /Mnrgpret sugár­zik az örömtől, de rosszaiéit g hadonászik, hory 8 ezért nem érdemel dl csóró tot/ Mondom, hog" Jul N y­szerűen r n pácolva l /mosolyog/ Ir-enls, uram! /íl^egy/ /visszajön a hallból, és némileg összeszedve magát, v a kávét kezdi felszolgálni/ /feltépte a levolat és átfutottál/ CJlarol... Ahogy ol­vasom ezt a levolot, valami egészen nagyszerű ötletem támadt! Mit szolnál hozzá, h' majd ; télen fog< dónapot nem tartanánk, ellenben egyszerre hinánk ma;.' ismerő­seinket és ebédet adnánk a tiszteletükre? Az ötlet valóban kitűnő, - de ón nem kérek belőlel No Ju, ebédet nem aduik, - hanem, mondjuk, zeneestélyt rendeznénk! VI csodát? ^eneestélyt I... Nem tudod, mi az?... • \ /megsemnlsitö fölénnyel/: Drágám, - abból ti nem esz­tek, horv Bz én házam rt^uf 1-nát holmi .. .cirkusz«*nut? t­vány zaja verje feli...Még mit nemi... Hogy egy caomo na yhaju éhenkórász nyekeregjon Itt a fülenfce a hege­dűjével! Mondtam én, ho y muzsikusokat akarok szerződtetni?... Spillémé azt Írja itt a levélben, ho nemsoká:* vá­rosunkba érkezik egy hires fiatal művésznő, akit nagyon olcsón me lohotne <£&pni. No ós mit tud az a hires? A.merikB első fiittyraüvészeI CSO ?

Next

/
Thumbnails
Contents