Lebovics Gyorgye – Obrenovics Alekszandar: Mennyei osztag; Fordította: Saffer Pál; Q 275

FREI • A "baloldali fal mentén, közvetlenül a mennyezet alatt, vastag cső húzódik. A szoha közepén durván összetákolt asztal, körülötte székek és egy kispad. Az asztalon, rozsdás konzervdo­"bozhan egy szál hervadt mezei virág. A hetflingeket sötétben lökték be a szobába. A ref­lektor fénye néhányszor végigvonul mozdulatlan alakjukon. Végül az egyik hetfling elfordította az ajtó melletti kapcsolót és a szobát bevilágította az asztal fölött lógó villanykörte. A szo­bában rendetlenség, A nyomorult, rabruhás emberek nem mozdulnak a fényre. Kabátjuk baloldalán a számuk éktelenkedik, nemzetisé­gük első betgje és egy szines hárámszög, amely jelzi, miért ke­rültek táborba. Például a köpcös, rövidnyakú ember, aki zsebre­rakott kézzel állt az ablak alatti ágynál, zöld háromszöget vi­selt. Ez azt jelenti, hogy bűnöző. Nevezzük csak egyszerűen ZÖLB-nek. Negyvenéves és körülbelül ugyanannyi kilós. Jobbfajta elítélt-ruhát viselt, meglehetősen rendet­lenül. Mint a többi fogoly - ő is kopasz volt. Szemközt vele, az elsőemeleti ágyon, hasonló korú és súlyú ember ült és a földet nézte. Kabátján az 58964-es szá­mot Iriselte, háromszöge piros volt, ami azt jelentette, hogy po­litikai fogoly. Az ő ruhája is jobbfajta volt. Nevezzük csak egyszerűen: 58964-nek. Annak a harminc év körüli embernek, aki az asztalon ülve, nedves sapkájába bámult, szakadozott, csíkos rongyokból volt a ruhája, igazi 1 1 Muselmann "-ruha, ami azt jelentette, hogy viselője a tábori ranglétra legalsóbb fokán áll, vagyis a tá­12 borlakók nyelvén szólva, egyszerűen MUSELMANN az illető. Va­lamivel teltebb és üdébb volt a többinél. Valamennyiük közük

Next

/
Thumbnails
Contents