Krapiva, Konrat: Aki utoljára nevet; Fordította: Achin András; Q 265
- 14 J.ÜCIN * ZI NA ZELÍCIN ZIXA ' ZSIKIB ZISA ZMÍH zm zzms ZINA ZÁLíLIU zm ZINA zmiK ZIU ue még milyen jól: Kocsikáztatok... Ki mondta? Az, aki látta. Hülyeség! Hg vénasszony pletykája. Zina, figyelme etetlek« Ha valamit észreveszek, ezzel a két kezűmmel fojtalak meg... Host peüig bemegyek az igazgatónoz. Olyan botrányt rendezek, Hogy még... /Az ajtó felé indul./ /közbevág/ Csuk «enj, C3ak menj! Majd 6 rendez neked, de olyat, hogy innen is kirepülsz. /megáll/ Fedig érdekes újságot akartam neked moniani, ae ha ilyen vagy - nem jonclok semmit, drágám, nekem igazán elmondhatod. Hajnoa, áll i. titok, ullgatok, mint u sir! ösernusz professzort... Aörüluéz ós a füléoe aug/ /m j szemeket mereszt/ Ne beszóljV! uzt csak én tudom és rajiam kivül még egy valaki. Azonnal fel kell hivnoa Lidiét! Hiszen Jaernusz lányának a burátnóje. . je azért az igazgatónál mégis bolranyt rendezek /ügy tesz, mintha a dolgozószoba felé indulna/ /le ry int ve/ Csak menj, csuk menj! ügy kirepülsz, ho :y még a l;íbad se éri a földet! OOíLOT lATiA öOdLOV KATYA mm XATYA GOHLQV KAT1A GORLŰV um 2. k é p Szin: Az igazgató irodája -- /cigarettázva beszél Katya néninek, aki a kilincset fogja/ kart nekem valamit mondani, Katya néni? Szerettem volna Kérdezni valamit, dc nem is tudom... tóit szeretőtt volna kérdezni? Tessék mondani, igaz-e az, amit a mi Csernuznunkról beszélnek? Mit beszelnek róla? ízt ön jobban tudja. Azt beszélik, hogy nemsokára... nem lesz nálunk. Xi mondta? Zelkin elvtárs. Azt mondja, már érte jöttek. Zelkin? /szünet/ Valószínűleg tudja, mit beszél. He hátha ön jobban tudja?