Feldmann, Miroszlav: A hátországban; Fordította: Áchim András; Q 264

Goranin: Orvos : Gyúr сsevio s Gnranin: Gyurosevio« Orvost Gyurcsevio: Orvos; Gyurcsevio s Orvos: Gor&nin, Gyurcsevícs Orvos: - щ - • X. jelenet* G crania, orvos "Kevesebb bizalmaskodás nem ártana barátocskám* * • c-s nagyon kérlek, ne avatkozz a Gyurcsevio-cse1 vaj 6 beszélgetésembei /leül / araeke з esetek - ezek a'ml Írnokaink, ál­szállt álom... a gimnázium negyedik osztályában, második sor* ..majd imok, strázsamester, muzeális ferenojőskában...állandó törzsvendég a kiskorcsmá­ban* .»és a kör ezz4?l lezárul. *üe ez igy van mindé­nütt f Simctnytól - Alsolapaoig / jobbról be Gyurcsevio / XI. Jelenet* Goranin, orvos? Gyurcsevio -Hónap t иг-- lm. Foglalj or helyet* / léül, az orvost nézi / Portor ur, ön jelentést tett a járásod róságon..* ellenem. Tettem, no és? Tisztában vau azzal, ho. y mit cselekedett? uiegélozött « Ép ezt a kérdést szerettem volna én is örm.ek feltenni. / Goranirhcs fordul/ "felkérem,, mint jogi ké о rí. se lomét, hogy doktor urat jelentse fel az engem ért rágalma­zásért. / p.0 orvos felé / Ha szépszerével nem békül,­kéretr: Felveszem a harcot. „ rogt on Hamisítatlan katonai módszer! - támad. Az offenzíva a legbiztosabb védelem. / feláll / 'Aindket tőjük érdekében azt ajánlom, egyez­zenek meg..Gyurcsevio ur Ön cserélje ki a lisztet, te pedig vond. vissza a feljelentést. Fbbe én nem megye": belei Hajlandó vagyok mondjuk aján­dékozni egy fél /agoni, de egy rann lisztet sem veszek vissza. Ami engem Illet, életemben soha senkit nem jelentettem még fel - ez nálunk családi vonás, Az apámtól örököltem De ebben as esetben másként határoztam és hajthatatlan maradokr-

Next

/
Thumbnails
Contents