Feldmann, Miroszlav: A hátországban; Fordította: Áchim András; Q 264
Goranin! Gyurcsévioi oramn: Orvos í >rn gyre"> On' sí Crnagy.ié: Hugóni : Orn igynér / Gyurcssvic feláll és izgatottan késsül a válaszra / /megelőzi/ Gyuro. evio ur, es bistos nem as utolsŐ ssava a elektorra « 3issa nyugodtan rám és a kórházi bízott £ '»gra as ügyet» "éi--. u ' ; : ;.?>- amat ./' hat Lrcsórt Iáitok" ej. jobbra el ' áll .jelenet. Gora ;;, r , orvos. 1 • re <í i ílt A í: áfon clkesc :t 'órálid hallett z nekel? C- az as iristea a.megmondhatója, mi lesz ennek a vége? /'fal ÍM, • pipáját tömi / Ke-./es barátom, 1-sz ah egy ss, éa. ba ' ól be áe.rs; i őrnagyáé leányával „Utánuk ; Vera As orvos észreveszi eket és elhallgat/ HIT. je" o:iét. G yJatyin, orvos, őrnagyáé,.EugéniaV3rá« Jónapo : irága b- £t<-.„ Jónapot Jo.- jénapot kedv 3 . tor vlí Lere!d ká / a férjemtől: , ' 5 t orrojgy -.vtél» /koi»esi í 'levelet a riölküijébsu / Istef-f? . e b02 taté, hát nem otthon felejtettem ' a Irtish Kr • j t: j ií *y kár »Peru c est a leve* í< f ' '-0 rs u; - fImssélai, eí.;t 'áriról-hőnyire cl '..: .1 Ivarn" . i.z utolsó betűig és "attán 1 jra elölről./' Ac orvos 1: óni :usái nézi az őrragynét / Mordot t vjála. -it, d: olt or ur? Hogy ón lt raondtcn? A vil ígön semmit, reáV'/ Ív :thr ur,. nagyon kérem, ne Itfjyen ilyen i.rónik . i. E l ... levél megráz«: hűséggel ecseteli hős férjoin' . fro 1Aélétéh. Eugénia, nem emlékszel, hogy i 3 keal .kii- ,1 levél > ár; ugyanis vallatlán gyprsftn elfel«'«ken azt,. anrl kellem© sen megborsongt at.Sajnos <. leg 1»: : . a or. 0 , .vacsorán' *cltak, ..r-yll Xössánöia, ^-ermekoa.. Szávai azt irjaj hogy a huszáre are vi \ paranh znokánál nagy trakta volt. Férjemet az Őrna ryot Pwoikio ezredes látta vendégül. Még tit