Fajko, Alekszej: Ne csinálj magadnak faragott képet; Fordította: Hunyady József – Horváth László; Q 263
-17Hallom, a tengerész is kérdezi a szomszédját:"ki ez?" - "Hát nem ismeri?" - Glafira Dny eprévé zka ja", "ügy, 6 a-az..." - mondja a tengerész és még füttyentett is. A civil raog: "Legyen meggyőződve". Glafira: /hahotázik/ Micsoda butaság!... Hülyeség!... Ziaarjcva i De tény. Glásenyka, gyere ki hozzánk szerdán a nyaraiéba, lesz egy-két uj ember. G lafira : Nemtudok elmenni, Antonyina Mihajlovna. A héten minden nap késő estig el vagyok foglalva. Azután pedig már nem törődöm se az ujakkal, se a régiekkel, Zimarjova : Hát igen, kedvesem, - a munka... De nem arről van szó, hogy te sokax dolgozol - mindnyájan sokat dolgozunk - hanem ez tény! - nem tudod jól megszervezni a munkádat. Glafira : Pedig nagyonigyekszem. Valóságos harci prograramot állítottam össze. Zir aar jova : Titkár kellene neked, nem program. Nem csinálhatsz mindent magad. \z kell, hogy raá^ok i3 tegyenek valamit helyetted. 3z törvény. És ne fukarkodj, ne garasoskodj, csak nyerhetsz vele. /az órájára néz/ Szent Isten, de ideragadtara. Na, még egy kortyod kát!/Csurig tölt egy poharat pezsgővel és egyhujtásra kiissza/ Khm,khm. Egészségedre, Glasenyka! /kz előszobában csengetés/ Még jön valaki hozzád. No, én pedig szaladok, /viharosan megcsókolja Glafirát/ Q&dnyev : Bocsánatot kérek, Glafira Leontyóvna, hogy hivás nélkül rontok be magához, de Tónya Aéni olyan lehetetlen ember! Atttónyini Mihajlovna, elkésünk már. Tiz perc múlva elmegy. Zimarjova : Kicsoda? 6, a barátod! Vigye el az ördög. Majd felmegyünk hozzá máskor. Zenegép nélkül is van el.':; dolgom. Rohanok a szabónőmhöz, fényképet is kell csináltatnom és a fodrászhoz is be kell ugorjak okvetlenül, ezzel a özénaboz&ával csak. nem fogadhatom a vendégeimet a nyaralóbsm?! Gridnyev : Akkor hát?•.. Zimarjova : Te maradj itt. Minek kószálnád velem keresztül-kasul egész Moszkvát? jptX Jó, hogy magánkkal hoztuk a eoffőrt. Megengeded, Glafira? Te meg, Jurocska beszéld rá, hogy feltétlenül jöjjön ki hozzánk szerdána nyaralóba. Nagyon i yekezz. /elmenve/ Isten veled, Hárfa Petrovna. A piro od - egy álom, noha a cukrot elsajnáltad belőle. /Az előszoba-ajtó csapódás»/ 7. jelenet. Gridnyev : Kissé váratlan fordulat. Ne haragudjon, Glafira Leontye