Sejnyin, Lev: A követ fia; Fordította: Illés Szvetlana; Q 250

55. a konyakot, hogy együtt ünnepeljük meg az első félév eredményeit. A dékán ur felvilágosítást adott a ma­guk tanulmányi eredményeiről és a tiedről irj, Znriko. Kéren, hozzanak konyakos poharakat. TÁIIXA: Csak vizespoharaink vannak, követ ur. PEREZ: Ken baj. ügy is kétszer kell innunk: az eredményekre és a kolhozra. Mi a neve annak a kolhoznak, Masszáin? I3JSSZAIII: A "Szooializnus ! agpala% Köret TTr. PEREZ: Uta. Mindebből az derül ki, hogy ebben a kolhozban igen derek emberek laknak, barátaim. Kötelességednek tar­torn, hogy állva igyak az egésa- ségükre. /föláll/ TRUIIIIIOs s a szocializmus hajnalára is, Követ ür? PEREZ: Hogyha ezek az erberek, akik egy árvát felneveltek és elküldték az egyetemre, a kolhozukat "ördög*-nek keresztelik, akkor az ördögre iszom, Don Tuan! Tehát igyunk a " rocializnus hajralá"-ra, Uraim! /„mindenki feláll, koccintanak, isznak./ THÜIIIIJO: késze milyen boldog itt mindenki, Követ Ur. I'.ehéz elképzelni, hogy egy birka ennyi embernek ilyen bol­dogságot okoz. Remélem egyetért velem, hogy ez esek birkaboldogság? EIZRIKO: /elvörösödve/ Tanácsos ur, ez alja-ság! Kére:, hagyja el ezt a szobát! PEREZ: /szintén elvörösödve odamegy a fiához/ A Szttzmária nevére mondom, igazad van, fiam! TRU TLIO: Kárem. De én eeak tréfáltam, lehet, hogy félreértettek. /Lassan az ajtéhoz megy éa eltűnik./ ELRIKD* /Elmondja társainak, hogy mi történt./ PEREZ: Én szcgyenlem magam ő helye te, urain, de egy rossz

Next

/
Thumbnails
Contents