Sejnyin, Lev: A követ fia; Fordította: Illés Szvetlana; Q 250
46. deute, hogy te szereted-e őt, azt mondtad* Igenis. TATA: Igenis. /Elpirul./ Istenem, milyen ragadós szó, olyan, mint a tökmag, nem lehet abbahagyni. De Májka, kát nem a szavakon múlik a lényeg! Én tiszta szívből szeretem Ilüsszaint, álmodok róla, izgulok, mikor kollokvál. S amikor a srácoknak vasalok Ingeket, beesülétszavamra megjegyzem, melyik a Husszalné. MÁJKA* Ess így ran, akármilyen furcsán hangzik. Magomról tudom. Különben mit kaptál ma a hnajegyre? TÁT At Ebben a hónapban tojásporral helyettesítették, - miért? HÁJKAs A gazember! TATA* /nem érti/ 21 a gazember? MÁJKAs Asot megesküdött nekem, hogy nem fog találkozni azzal a cJurkával. /Tánya és Enriko lépnek be./ TANTAi Ki kiabál itt, mi van? . -IÁJKA: Felolvastam Tátának egy monológot, üdvözöllek, Ge» * noeska. JSERIKOl Jónapot. Nem akartalak zavarni benneteket, érted? TÁTAs Gena) Te is átvetted Ifeeszalntél ezt a rossz szokást? Mindenhova odabiggyeszteni ezt a semmirevaló szóts •érted"? ENRIKO t ert tetszeni aticre akarok neked, Tát a. MÁJKAi Jól van, jól van. Tudjuk mi, kinek akarsz te tdszenl. ENRIKOs "A lángoló szív nem ismer akadályt, ha bármelyik signorénak tetszeni akar". MAJKAt Nézzenek oda, már versben beszél! ENRIKO t Ez Lope de Vega. TÁTAs üusszaln volt a szemináriumon? ENRIKOi Fizikailag ott volt, de a szive itt, signorina.