Sejnyin, Lev: A követ fia; Fordította: Illés Szvetlana; Q 250

46. deute, hogy te szereted-e őt, azt mondtad* Igenis. TATA: Igenis. /Elpirul./ Istenem, milyen ragadós szó, olyan, mint a tökmag, nem lehet abbahagyni. De Májka, kát nem a szavakon múlik a lényeg! Én tiszta szívből sze­retem Ilüsszaint, álmodok róla, izgulok, mikor kollok­vál. S amikor a srácoknak vasalok Ingeket, beesülét­szavamra megjegyzem, melyik a Husszalné. MÁJKA* Ess így ran, akármilyen furcsán hangzik. Magomról tu­dom. Különben mit kaptál ma a hnajegyre? TÁT At Ebben a hónapban tojásporral helyettesítették, - miért? HÁJKAs A gazember! TATA* /nem érti/ 21 a gazember? MÁJKAs Asot megesküdött nekem, hogy nem fog találkozni az­zal a cJurkával. /Tánya és Enriko lépnek be./ TANTAi Ki kiabál itt, mi van? . -IÁJKA: Felolvastam Tátának egy monológot, üdvözöllek, Ge­» * noeska. JSERIKOl Jónapot. Nem akartalak zavarni benneteket, érted? TÁTAs Gena) Te is átvetted Ifeeszalntél ezt a rossz szokást? Mindenhova odabiggyeszteni ezt a semmirevaló szóts •érted"? ENRIKO t ert tetszeni aticre akarok neked, Tát a. MÁJKAi Jól van, jól van. Tudjuk mi, kinek akarsz te tdszenl. ENRIKOs "A lángoló szív nem ismer akadályt, ha bármelyik sig­norénak tetszeni akar". MAJKAt Nézzenek oda, már versben beszél! ENRIKO t Ez Lope de Vega. TÁTAs üusszaln volt a szemináriumon? ENRIKOi Fizikailag ott volt, de a szive itt, signorina.

Next

/
Thumbnails
Contents