Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232
" -9« Ctesi r /felárnál! 2 8klte/.- ^teülo katrník! Bm jenek inmn! * ka ter n /nr. rándítja a v 11 t, bitezk i hon or/.- iterleo zroles h «er- -he« tartoiuric! • * '•/sodik katona .- /Cl*árhoz/.- az ftüR anH imgánok uiwit, jőenber f -In " i -tor n /a roteodiü kktonilwz/.- Menekülő katonák ? Mi ? —»—»wweewwma-weewee* # /Wvet./ Atear le írna mell* -11./ i # Llsé katon a /elindul # a második katonához/.- wm>d # ^riohoune, nem örüle«, hr y te mnttfttH ol cl - ni, hgy ' zt nk ? 4 qp lik katona.- &l*'mk ? honol Az eleő te va y! 4 ü.ti* katona.- Nem vagy bádo<, ho-y alattam ezu áez V . * 4 4 4 /igpdlk k tam.- hem a zondent.. Be az*r te beszélsz ileőmk a f hadi*a ill ősön. * • f <li * katona.- Hz igaz. ide figyelj, Friobourie, «:• erzek risked egy kis ör teet* beszelj te először! I 4 Második k itöm.- Ceak nern ? 4 4 ••: h-itoyg.- ü i en. f|gg rvUm&t Igjü! -Ide I u• 4 1 r." te pedig mstjd fol"tátong fnodik katam.- 4 a'u b* in mis! ó 'grp . /tevábbsaövi - ríidolitaiV.- te meg azt nondom: "uoy*elm«B urast wir ig" kall megyaolitaiii a -Iradort-, terioo -»are é des sz'toerte az «Ilms Iget, hála dpy -adáádÁ.í faoco nevezetű eo««o-i borbélynak." Arlchoum-boz«/ fal teli hós, 'n mn lom neked! ^•'•eodik katon a /mV- mindi? elégedetlenné látsz k, he t nem ő beezn élein*/*-... 4 4 4 4. Ble r' V tea».- l'e egyezír i baka vag:/... « tum rmeaa dolog # e y olyan f relator raöVött állni, aki a yőzelmet hozza hir il.