Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232
megtalálni. ^em Kni^jierite, ©em Brouhnt "rangy ur... T » Barber 1« f fhadra/ y /rvorsan hoi me ©bit félhangosan/.- Asszonyság. Broun ©t asszonyság! * tét» Vaece /föláztatja/.-.... 4o a t&bbisk sem tudóik, hol rojt to ik, * hnvó lett. Ai» ©2 'net után, brándozva:/ Bger/jjv, M&rgperite! a ©* i lel beszélgetett r'la. * üarberia főhglnify /fogai ktob'tt mormolja/.- Hzt az embert el kell * fel tótlenül fogni to felkötni! K'az vannak a parancsok. Ai© szünet utón:/ A i4rador titko© futárja! i Ve©co.- Ja« Krt«! /Oaquot őrmesterneki/ Jöjjön közelebb! Kör'iln'z, aztán halkan a főhadnagyhoz a az őrmeetarhez */ ^azuk van, hogy ilyen óvatosak! Félelmetes fickó! /Még halkabban:/ a ir t. t • t dor kitüntette... m'r el-re! Mar herite mondta. Ai © szünet ut 'ni/ JÓI .., a nyissák ki s ©zömüket... kül nben elveszett emberek! t 1 Barbari© főhadnagy.- Bog tudni ©dni a ©zom-lyle iránt ? /&is szünet vt 'n, csaknem öwné ínak i/ Mi csak a nevét toraerjuk : Vascomk t i hivj.k, n'polyi borbély. Vasc o /felugrik/.- >>asco Behetotlen! /A «ete i© el Alj Mert hisz Vasra... Vasra... Aozóvel "mt^ßirK mi toga t, heg»/ jelezze, * Vaeco, de az utolsó pillanatban ki javítja í/ Nem W vagyok! /Könyörgő arccal az tomes ter fel' fordul:/ Ugye, őrmester ur ? ti» Barbe ri© fohMnry y /myy it to n rae r ín Ii t j a a v' 11' t/... Caiuot őrmeste r /Vasconik támad/.- Most nincs h*lye a trW.1koz'raak, Joachim! 4 • V asco.- Köszönöm, hogy Joaehimnak szólitott, "mester ur! Ais ti* ttt «tünet utinl/ bpplmaa sincs, mil-on "2 a ... Vasco... mV senki ©era látta! iiarberi© ftoadnrr y /forrni között rarorjs/.- 3bben a pillanatba'