Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232
*** lo9 — VÁLTOZAT /A második kép végét mag lehet húzni, és a nehezen szinte vihető özvegyje lenetet ki lehet hagyni. Ebben az esetben a második kép befejezése t 4 az összevont 6. és 7. jelenet a következőképpen alakul Hübomm-né szövegétől kezdve*/ 4 4 Másodlk kép, 6, és 7 t jelenet 4 4.4 itt HlMboom-n é /kiáltva/,- Járomé•. .Jérome!... /A vedrét leereszti & kut4 4 4 4 ba./Egy veder éimot húzok... Ott lent, a viz gyökerei között minden 4 4 4 olyan nehéz... i i Első parasz t.- Hét ma mit fbg látni a friss vízben, Hilbomm anyé? Megint egy fejet, vagy pedig mézet, mint hajdanában, amikor a legények itthon voltak? Második parasz t /halkan Gésarhoz/.- Minden asszonyban van egy szemernyi őrültség,hét még az öregeMjen! » i Oésa rSegítek én, öreganyála/ /Vele együtt huzza a vedret,/ Jéisten, Sz igazán nehéz! i 4 Első parasz t.- Mem szokott hozzé a nehéz munkához. 4 OésarHiggye el, uram, titáni mtnka az, amikor e gy kutyát kitömök! 4 4 /A vedret a kutkávára teszi./ A vedre napvilágra jött, HUboam-né asszony. é KUboam^n á /a vederbe pillant, és felkiált/,- Ol /Mindnyájan a vödör fölé hajlanak, és bele4 néznek./ 4 4 31ső parasz t.- Nincsen ebben semmi sem. 4 HUboom-n é /A vederbe néz; lassan, mintha saját magának mondaná/.»* é 4 4 * 4 4 4 4 Egy kard... ollé ... és... egy üi hfl L lény. t y llső parasz t Rondo báosi, magának jobb szeme van, mint ne lem, hajol. . * jon már közelebb! tin nem látok semmik mást, osak tiszta vizet. * t Második parasz t — Nincs biz itt semai. V i