Virta, Nyikolaj: Beláthatatlan messzeségek; Fordította: Maráz László; Q 201
lenne pártszerü, Matvej Ivanovics. Azt hiszi, könnyű megfelelő embert találni a végrehajtó bizottság elnökének tisztségére? HIZSNYAKOV: Káderek dolgában sehol sem rózsás a helyzet. RAKITYINA: Annál inkább meggondoltan kell velük bánni* HIZSNYAKOV: Igyekszem. RAKITYINA: Nagyszerű ember maga, Matvej Ivanovics. Meglátja, szeretni fogják itt magát. Nagyszerű kflar koponya! HIZSITIAKOV: /Nevet/. Az én koponyám most amiatt fő, boldogul-e « > Koszacsetra a brigádvezetéssel. * RAKITYINA: Koszacseva brigádvezető? HIZSNYA OV: Képzelje: igen. Már nem a helyettesem, de az emberek megszokták már, hogy Matrjona Fjodorovna a vezetőségben legyen, igy aztán megkapta a harmadik brigádot. Érthetetlen, de igy döntött nálunk a bölcsek tanácsa. RAKITYINA: Ez is egyike az itteni ellentmondásoknak. A Van az ellentmondásokból egy életre való. HIZSNYAKOV: És éppen az ő brigádját akartam megbízni egy uj munkával. Számítgattam tegnap, hogy mennyi takarmányunk lesz ós $ rájöttem, hogy kukorica nélkül nem boldogulunk. De nem tudom, hová vessünk. Minden földünk be van már táblázva. RAKITYINA: Én majd javaslok valamit. /Egy vesszővel rajzol,a földre/ Látja, itt ebben a sarokban van körülbelül kétszáz hektárnyi föld, amelyik füzfabo^rokkal meg törpenyirfával van benőve. Ml haszon van abból a nyírfából? Legfeljebb ha seprőnek lenne jó» másra nem. Pedig jó föld van ott. Irtsák ki a bokrokat és oda vessenek... HIZSNYAKOV: /Lelkesen/. Seprő, seprő!... Dehiszen Sztrukov... Nagyszerű ötlet, Anna Pavlpvna! Esküszöm magának, hogy valóságos aranybányát fedezett fel itt nekem. RAKITYINA: Jó, jó, de én max másról szeretnék besizélni. Popov panaszkodott, hogy maga az ő hozzájárulása nélkül embereket levált a tisztságükről, másokat meg kinevez. Én a maga helyében nem kötekednék vele. HIZSNYAKOV: /Zavartan/. Popov? ügy látszik, a hátam mögött mást mond, mint a szemembe. Jó firma. Az emberek meg naponta panaszkodnak rá ... Különben is milyen párt-