Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189
Delia Moon Delia Moon Delia Moon Delia Moon Delia Moon - ho Te csak a saját játékodat játszottad velem, Henry, - de nem az enyémet. Nem tudom, mit akarsz ezzel mondani - kétlem, hogy "te tudnád, - de ezt hagyjuk, egyelőre. A második kérdésem sokkal fontosabb. /nagyon nyomatékosan/ I e korrektül játszol velem, Delia? Ugy érted - nem vagyok-e hűtlen hozzád, Henry? /megzavarja a nyilt beszéd» gyorsan/ Szó sincs róla. Én egyáltalán nem akarok ilyen messzire menni. Tudom, mit akarsz. Hogy többet mondjak, mint amennyit gondolok. Hogy erre te letromfolhass azzal, hogy hogy az ördögbe merészellek megvádolni mindenfélével. És jogod legyen megsértődni. Nem, drágám, eszem ágában sincs 1 Ebben, fiacskám, te nem tudsz megfogni, ne féljl Én csak egy egyszerű, nyilt kérdést teszek fel: Korrektül játszol-e velem, vagy sem? /kezdi elveszteni türelmét/ De ez a kérdés se nem egyszerű, se nem nyilt. Ebben a formában nincs is értelme. Mit játszom? Mi* féle játékot? Ha azt érted ezen, hogy van-e viszonyom valakivel, - mért nem igy mondod? /kiabál/ Mert nem vagyok hajlandó neked lépremenni, hogy aztán bolondot csinálj belőleml Hégi trükk, - de most az egyszer nem fog beválnil /emelt hangon/ Hát akkor mi a fenére akarsz kilyukadni? /dühösen/ Hát arra, hogy például a kocsid órák óta kint áll, a ház előtti Senki se tévesztheti ősszel mihelyt befordultam a sarkon, megláttam, és tudtam, hogy itt kell lenned. Es nyilván vannak mások is, akik látták. Akik ugyanerre gondoltak. És ezek majd elkezdenek beszélni. Talán már beszélnek isi Ez neked nem elég? Ezt csak nem nevezed korrekt játéknak? Pláne ebben a városban! /ugratja/ Ugy érted - nem korrekt játék, ha elkezdenek beszélni? /ugrik» hangosan, vadul/ Nem, természetesen nem ugy értemi