Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189

- 52 ­Ii. Hát én csak annyit mondhatok, hogy csakis ez érdekli. Ahány helyén dolgoztam ás akárkivel, mindet csak ez érdekelte. Mindig emiatt volt velük zűröm. Delia Látom, Monica, tényleg sok zűrje lehetett, /fölkel, a pamlag­hoz lép, fölemeli a pongyolát/ Sok lánnyal van ez igy. De mi köze ennek Mr Kettle-höz? Csak nem akarja azt mondani... Monica /félheszakitjai "bizalmasan/ lem, ő soha még egy ujjal se nyúlt hozzám. Mégcsak nem is nézett rám ugy, ahogy azok. /Delia *z ebédlőasztalhoz megy és pongyoláját az egyik székre teszi/. /követi Deliát/ De ma reggel tisztára láttam, hogy éppúgy torkig van az egésszel, mint én. Teljesen ki volt borulva. És ahogy látom, már nem sok hiányzik ahhoz, /patétikusan/ hogy cipőjéről örökre lerázza ennek a koszfészeknek minden sarát. És ha megy, - én kész vagyok vele menni. /A következő párbeszéd alatt Delia összeszedi a maradák tálakat, evőeszközöket és a pamlag előtt álló reggeliző-asztalkára rakja. Utána leül a karosszék balkarjára. Monica a BfitBflB pamlag melletti asztalka baloldalára jön, megáll/ Delia Nem hiszem, TSgffiffMfiffBfiff Monier» hogy... Monica /félbeszakitjai igéző pillantással/ Megmondom neki kerek perec: Vigyen magával, Mr Kettle! - Előrebocsátom, én figyel­meztetni fogom, ho.y ő csak ugródeszka lehet a karrieremhez. Kihasználnám, ahogyan ő is kihasználna engem. Delia Nem valami szépen festene ez az alku. Nem gondolja, Monica? Monica /nagylelkűen/ Mért? Én tiszta vizet öntök a pohárba. A sza­badidejében ugy bánhat velem, mint a játékszerével, tetszése szerint. De közben én már keresni fogom a következő ugródesz­kát. Mert csak a hideg ragyogás, az az igazi! Szerelem? - nem érdekes! A film-magazinban ez áll majd: "Miss Monica Twigg hűvös mosollyal cáfolja a romantikus híreszteléseket. - Ugyan, csak jóbarátok vagyunk, - mondja". PMa Most éppen kinél tart?

Next

/
Thumbnails
Contents