Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189

- 27 ­hanem - az. életről..« É-L-E-T, ugy mint eleven! Gondoljuk, nem árt, ha megtudja, hogy véleményünk szerint csodála­tos. Jónapot. /elvágja a vonalat, majd az asztalra teszi a kagylót. A hali-ajtóhoz megy, eloltja- a falikarokat, hogy a szoba világitása meghitt legyen/ /Jíelia visszatér a hálószobából, teljesen megváltozott külső­\ i vei. Puha, lezser pongyolában van, haja lazább, szemüvege nincs rajta. Észbontóan szép és nőies. Kettle döbbent csodá­lattal bámulja/. Delia /középre jön, pongyoláját fitogtatva mosolyog/ Nos?... /Kettle a karosszék mögé húzódik/ Ez volt az elképzelése? /rajongással/ Nem, ez minden képzeletet felülmúl! Micsoda nő! A kutyafáját! - ez aztán az átváltozás! De mondja: melyik az igazi? Ez, vagy az a másik? Nem tudom. Lehet, hogy mind a kettő« Vagy talán egy harmadik? Ki tudja? Mint ahogyan valójában én sem vagyok szolid, megbizható bank­ember, sem pedig ennek puszta ellentéte. Hanem talán valami » .' • * egészen más. Kaphatnék egy cigarettát? /a pamlag melletti asztalkához megy/ Hogyne, /megkinálja egy dobozból/ De valahogy ez nem lesz jó: elintézni, egy cigaret­tával. Nem gondolja, hogy igy elsekélyesedik az egész? /kivesz egy cigarettát/ Igen, csakhogy... most még mindket­ten zavarban vagyunk... /Kettle tüzet ad/. /leül a karosszékbe/ Jobb, ha még be­I j , . szélgetünk egy kicsit. Egészen nyiltan, jó? Kettle Éh kész vagyok rá, amennyire tőlem telik. De ne feledje ­számomra ez még kissé szokatlan. Mi, férfiak, tudja, nagy önámitók vagyonk.Ellentétben a nőkkel. Legalábbis azt hiszem, Kettle Delia Kettle Delia Kettle Delia Kettle Delia

Next

/
Thumbnails
Contents