Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189
- 26 Delia S a többi nőkkel kapcsolatban is -ilyenféle gondolatai szoktak támadni? Kettle Dem. Főleg magával. Delia /elhatározással/ Jól /indul, kifelé/ lettle Mit akar most csinálni? Elhivni a felügyelőt? Delia Nem. /Selia kimegy, gettle követni akarja, majd megtorpan, a pohárszé hez megy, vállatvon és újból tölt magának egy pohárral. Meglehetősen siralmas arcot vág. Egy-két nyugtalan lépés után megtorpan, hallgatózik. Hallani, hogy nyilik a külső ajtó, majd becsukódik és a kulcs zaja is hallatszik a zárban. Kettle meglepetéssel, boldogan bámul az ajtóra/. /Delia visszatér, kezében szatyor, benne élelmiszer, hóna alatt ruhásdoboz, üzleti csomagolásban. Mindezt lerakja az Íróasztalra, felveszi poharát, kihörpinti és Kettle-re néz/ "Hivni a felügyelőt 1 1? - hát nem volt szamárság magától ilyet mondani? /poharát leteszi a pamlag melletti asztalkára/ Kettle De. Azt hiszem, a legnagyobb szamárság, amit ma mondtam. Delia Azt hiszi, maga az egyedüli lény ebben a hülye városban, aki abba tudja hagyni a képmutatást? Kettle Remélem, nem. Delia Nem maga lesz, aki leszedi rólam ezt az átkozott szemüveget és ruhát, felborzolja a hajam és beburkol mindenféle fantasztikumokba, - hanem é n magami /felkapja a ruhásdobozt/ Merre van a hálószoba? /a benyílóra mutat/ Arra? Kettle Arra, ott hátul az. ajtó. Delia Helyes, /eltűnik a benyílóban/ /Kettle az állólámpához megy, meggyújtja, keresgél a telefonkönyvben, felveszi a kagylót, tárcsáz, ezalatt magában dúdol/ Kettle /a kagylóba/ Hardacre Áruház?... Itt a North Midland Bank, ké rem Mr Hardacre-t... Igen, roppant sürgős... /elváltoztatott hangon/ Mr Hardacre?... Igen, itt a North Midland Bank... Nem, ezúttal nem az ön beruházási kölcsönéről van szót