Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189

- lo ­Monica /középre jön/ Anya mondta, hogy sohase szokott nőket hozni a lakására. Meg hogy agglegény. Tényleg nem TáS%)t»X£ ra¥X¥Y]ffX¥KinnfXy érdeklik a nők? Kettle Egy idő óta nem, Monica. Voltam már egyszer nős, de - az nem. számit. Régen volt. Mielőtt még Brickmillhe kerültem, /újra tüzel/ Monica A bank persze mindig máshova helyezi magát? Kettle "/bólint/ Máma itt, holnap ott. Monica Na, elég rohadt helyet fogott ki, amikor idekerült. Én is alig várom, hogy Ted, a bátyám leszereljen. Ugy megyek innét.. Kettle "Miss Monica Twigg, amint éppen felszáll a birminghami autó­buszra" - olvassuk majd a képen. Monica /a pamlag melletti asztalka mögé megy» elismerő kuncogással/ Maga sokkal remekebb ember, Mr Kettle, mint gondoltam. Kettle /a pamlagra dől, tölt ós célozi mosolyogva/ Hát milyennek gondolt? Monica Hát a mamám elbeszélései után olyan - fakutyának, no* /Kettle lő és eltalálja az egyik vadállatot/ És egész jól áll magának ez a klassz ruha. /Kintről ajtócsengetés hallatszik/ C sengetnekl Kettle Nem tehetek róla. • _ ; ' N ' wionica Nem megy ki, megnézni? Kettle Nem. Ha olyan kiváncsi rám az illető, majd bejön. /Erélyes kopogtatás a hali-ajtón, majd beront Hardacre: roppant aord külsejű, idős férfiú, sötét és ódivatú, üzleties jellegű öltözékben. Nagyon dühös. Kettle éppen tüzel, amikor belép/. Hardacre /középre jön/ Nézze, Kettle... /észreveszi a pisztolyt/ Hát ez meg mi? - A bankban azt mondták, hogy ön beteg. Kettle /szeliden/ Nem vagyok beteg.

Next

/
Thumbnails
Contents