Tolsztoj, Alekszej: A szerelem bibliája; Fordította: Csoma Sándor; Q 171
- 3o Zavallóin: Hercegné: Zu vall sin: Hercegne: Zuvallóin: Heroegnéj äavalisin: Za vall sin: Hercegne: Zavall sin: Hercegé: /elhuz/jdik a pudlcu tulaó oldalára./ Az ilyen buoz^e teremtmények olyanok. mintha márványból véBték volna őket. Milyen szánalmas kise riete nememnek, hogy csak egy mosolyt is fakasszon az ilyen érzéketlen kőszobrok jéghideg ajkán. /Előveszi a padkán felejtett könyvecskét./ Hadd döntse el ez a könyvecske a sorsam. Bondjon egy Bzámot, hányadik oldalon nyissam ki. Nem is tudom, igazán, hogy melyik oldalt mondja«, /liemegő hungon./ Talán a harminchetediket, balra lent.•• /olvassa./ "Es te. ostoba, egyre csak kinzod ostromló szavaiddal az arngyis megkínzott szivét szerelmesednek, Miközben eszedbe ue jut, hogy a szeriébe nézz: pedig az mindennél ékesozólóban azt válaszolja, hogy,, ? /sietve/ He!... Ne!... A többi már a másik oldalon von. ~ A Hercegné szemébe mélyed a tekintete./ Gyémánt könynyek ragyognak a szemében! Áh, dehogyis... Kz osak a rggeli harmattól... Ugye hát nem taszit el magától?... igye nora?... :íoak egv szót, csak egyntlen egyet... , . g . , vtnt,... (-MAatfj**, U&wjj* a suMktJ fftoheUK ftcüOíiu / /olvo3sa./ "A szerelem neu beczédes, de tizeser hr ngoa torkot, s oi több, villámló, mennydörgő vihart is tulliarsog az ő remegő szótlansága. Tedd oda a füled, és hallgiöd, hogy ver gyöngéd szive szerelmesednek..." Magyarázza raeg, kérem: hogy értsen est? Kz cnak a képzelet szüleménye. ifit képzelet!... Heg ez a könyv is. butaság!... Ki történt önnel? Az erdő erős levegője, bizonyára az ártott meg, szédülök ...