Fajko, Alekszej: Az aktatáskás ember; Fordította: Sivó Mária; Q 148
-14Marja ranfilevna; Re dutkin: Marja ranfilevna: R edutk in: Marja' ranfilevna Redutkin: Marja Ranfilevna: Redutkin: Marja ranfilovna: küldönce. Még a magánleveleit is én hordtam. Személyes szolgálatára voltam beosztva őexcellentiájának. Vigyázz", elharapod a nyelved. Rettentő szigorú ember veit, enyhén szólva, valódi sinter.Erv előkelő katonai intézet igazm>v o \ gatója volt. Ide csakis neme'surfák járhattak. Hej Marja ranfilevna elmultak a szép idők ! Ne sopánkodj Nyikandr, meséld tovább. Szegény megboldogult nagyon bizott bennem. Még a családi ügyeibe is beavatott. Néha megkériezte : "Nyikandr, hegy vagy ?" - "Köszönöm méltóságos uram, jól vagyok." "No-no, feleli- vigyázz magadra kutyafi !" Ez azt jelentette, hegy remek hangulatban van. De a legtöbbször egy szót se szólt hozzám. Na és ? ' Mégse lett belőle miniszter.Meghaát szegény, nem birta ki. Mit nem birt ki? Tml aokat ivott? Dehogy. A forradalmat nem birta ki, a törvénytelen megaláztatást. Még október előtt beadta a kulcsot és itthagyta a családját egy vas nélkül. De a fiacskája, ugy látom, megint feltört. Nézd csak - olyan magabiztosan ül ©tt, szilárdan mint a kőszikla.