Fajko, Alekszej: Az aktatáskás ember; Fordította: Sivó Mária; Q 148

I,felvénás. /Gyersvenat. Az indulásra, kész venat a leningrádi Október pályaudvarén áll.Késő este van. Az utasak kezdenek beszállni./ l.kép. A hálókecsi egyik fülkéjébe bél ép a cs-emagekkal fel­pakolt heráár,• mögötte jön Granate? ás Aáelaiáa Vasziljevna. Felhangzik az első csöngetés. 'Granat©?: A nagy bőröndöt tegye fel a hálóba. A nessze­szert ós a plédet hagyja lent. A pedgyászvevény is agán ál van ? H@rdár: narancséi jen. Nyele cseuagról. Már berakták a vagea.be.. Granate?; Tessék, /hánzt ad a heriárnak./ Heráár: Kevés ez pelgártárs. Crisis tudja, milyen nehezek velt&k a cses&gek. Granate?: Nagyen jól isuere« a hivatalosan megállapitett tarifát ós ne® tart®® szükségesnek felemelni. Heráár: A tarifát kére® nem lehet sfnáig peatesan... Granatev: /Belevág/ Nem tarter fel tevább egy pillanatra s eis • Heráár: Hb, f x Adelaiia Vasziljevna: 0, ez az ©rssz nép ! A pónz az istenük. Granaoev: Ne izgassa fel sagst, sama. Helyezze magát ké­nyelembe ós nyugedjen aeg. ­Adelaiaa Vasziljevna: /a cseraarek közt rend-ezkeuve/ Te emberfeletti tnlajienságekat követelsz tőlem Duitrij. Hiszen számeura az hegy eljöttünk rétervárról - ka­tasztrófa, te meg akareá,hegy ©lyan hidegvérű

Next

/
Thumbnails
Contents