Buero Vallejo, Antonio: Az égető sötétség; Fordította: Hársing Lajos; Q 129

- 25 ­arcán. Carlos hirtelen berohan jobbról./ Carlos.- Juana !/Csend. Juana feléje fordul, ösztönösen; azután zavartan Ignacio felé fordul, anélkül,hogy szólna./ Nem vagy itt. Juana? Juana. /Juana nem mozdul, nem válaszol. Ignacio keserűsé­gében elmerülve, szintén nem. Carlos elveszti ösztö­nös biztonságát, furcsán egyedül leül. Va k. Határo­zatlanul kinyújtja karjait előre, a levegőbe tapo­gató örök mozdulatával és óvatosan előremegy./ Juana! Juana! /Balra el, mindig Juanát hivja, erős, éles, sőt tul éles hangon./ i > FÜGGÖN Y. II. Felvoná s. Szin : A dohányzó. A fák most sárga levelekkel tarkitott csupasz ágai­kat mutatják. A terraszon sok száraz levél, amit a szél fel-fel­kavar. /Elisa a terraszon áll, nekitámaszkodik az ajtófél­fának, szomorú arckifejezéssel, haját szellő borzol­ja, Egy perc múlva jobbról karonfogva belép Juana és Carlos. Hiába akarjak titkolni egymás előtt gondter­helt hangulatukat./ . Carlo s .- Juana... Juana.- Tessék. Carlo s .- Mi van veled? Juana.- Semmi• Carlos .- Ne is tagadd. Már egy idő óta ilyen vagy... Juana ./színlelt könnyedséggel/.- Ilyen? Milyen? Carlo s .- Olyan... nyugtalan.

Next

/
Thumbnails
Contents